研究課題基本情報(最新年度)
研究期間
2008年度〜2010年度研究分野
審査区分
一般
研究種目
基盤研究(C)
研究機関
麗澤大学
配分額
- 総額:3640千円
- 2008年度:1300千円 (直接経費:1000千円, 間接経費:300千円)
- 2009年度:1170千円 (直接経費:900千円, 間接経費:270千円)
- 2010年度:1170千円 (直接経費:900千円, 間接経費:270千円)
研究概要(最新報告)
ブラウン&レヴィンソンの「ポライトネス理論」は、対面コミュニケーションに関する<距離>の理論として読み替えることができる。<距離>を共通の軸として据えることによって、モダリティーの機能を考える上でも大きな利点がある。第一に、敬語や呼称によって表現・伝達されるモダリティーを別個に扱うのでなく、対人的<距離>における相対的遠近として包括的に捉えることができる。第二に、敬語や呼称等の対人的モダリティーのみならず、指示詞や終助詞等による対事的モダリティーをも、話し手が聞き手に対して抱く対人的距離感の反映として、相対的な遠近の相のもとに収めることができる。さらには、発話の言及内容領域における差異や言語行為の種類によって表される対事的距離も取り込むことができる。
こうしたプロセスを通じて本研究は、呼称、指示詞、終助詞等において表される対人的および対事的モダリティーと言語表現における対人的距離感との関係を解明することを目的とし、それぞれにおいて表現・伝達される距離感を体系的に記述することができた。さらに、言語体系が<距離>を組み込んでいるさまを全体的に比較することで、日本語と韓国語、日本語と中国語とを対照しながら、対人的距離感の表現方法の異同を語用論観点から考察した。その結果、日本語における形式性と常同性への傾きと、韓国語および中国語における実質性と非定型性への傾きが、顕著な特徴として見出された。
Brown and Levinson's theory of politeness can be read as one of 'distance' in interpersonal communication. There is a great advantage to the common scale of 'distance' in considering functions of modality as well. Firstly, this makes it possible to treat modal meanings which are expressed by honorifics or address in one view. Secondly, it enables us to treat both propositional attitudes, which are communicated with indexicals or sentence-final particles, and interpersonal attitudes, which are communicated with honorifics or address, uniformly on the scale of relative 'distance' as reflex of speakers' psychological distance towards hearers. Thirdly, different senses of distance in different topics of reference and different kinds of speech acts can be treated inclusively.
This research aimed at finding out how propositional or interpersonal attitudes, which are expressed by address, indexicals, and sentence-final particles, were related to interpersonal senses of distance, and was successful in describing them systematically. Furthermore, by comparing pragmatically Japanese, Korean, and Chinese in terms of ways of organizing 'distance' into the language system, intriguing differences in ways of expressing interpersonal senses of distance were found ; that is, there was a strong preference to formality and stereotype in Japanese, and in contrast, there was a pronounced tendency toward substantiality and non-formality in Korean and Chinese.
このページのURI
http://kaken.nii.ac.jp/ja/p/20520362