• 研究課題をさがす
  • 研究者をさがす
  • KAKENの使い方
  1. 前のページに戻る

視聴覚メディアにおける言語とイメージの日独英翻訳比較研究

研究課題

研究課題/領域番号 25370716
研究種目

基盤研究(C)

配分区分基金
応募区分一般
研究分野 外国語教育
研究機関神戸大学

研究代表者

藤濤 文子  神戸大学, 国際文化学研究科, 教授 (40199352)

研究期間 (年度) 2013-04-01 – 2018-03-31
研究課題ステータス 完了 (2017年度)
配分額 *注記
3,900千円 (直接経費: 3,000千円、間接経費: 900千円)
2017年度: 910千円 (直接経費: 700千円、間接経費: 210千円)
2016年度: 780千円 (直接経費: 600千円、間接経費: 180千円)
2015年度: 780千円 (直接経費: 600千円、間接経費: 180千円)
2014年度: 780千円 (直接経費: 600千円、間接経費: 180千円)
2013年度: 650千円 (直接経費: 500千円、間接経費: 150千円)
キーワード視聴覚翻訳 / 機能主義的翻訳理論 / 機能主義的翻訳研究 / 視聴覚メディア / 日独英比較 / イメージ / 非言語 / 翻訳 / 非言語要素
研究成果の概要

マルチメディア化が進む現在、言語と非言語の両者を含むジャンルの翻訳において言語のみに焦点を当てるだけでは限界がある。本研究では特に画像を含むジャンルの翻訳で、言語と非言語間の情報の移行(モード間翻訳)について分析の枠組みを提案するとともに、日独英の三言語で原文とその翻訳を比較し、言語と非言語が担う情報に生じるズレとその傾向、および作品全体の評価づけへの影響を機能主義的観点から明らかにした。

報告書

(6件)
  • 2017 実績報告書   研究成果報告書 ( PDF )
  • 2016 実施状況報告書
  • 2015 実施状況報告書
  • 2014 実施状況報告書
  • 2013 実施状況報告書
  • 研究成果

    (13件)

すべて 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 その他

すべて 雑誌論文 (5件) (うち査読あり 2件、 オープンアクセス 3件、 謝辞記載あり 3件) 学会発表 (5件) (うち国際学会 1件、 招待講演 3件) 図書 (3件)

  • [雑誌論文] グローバル時代における翻訳の役割と再コンテクスト化2017

    • 著者名/発表者名
      藤濤文子
    • 雑誌名

      2017年度国際シンポジウム「社会的役割を果たす日本語文学研究の推進」論文予稿集

      巻: 1 ページ: 9-13

    • 関連する報告書
      2017 実績報告書
    • 査読あり
  • [雑誌論文] グローバル雑誌の翻訳における再文脈化について―言語テクストと写真の英日独比較―2017

    • 著者名/発表者名
      藤濤 文子
    • 雑誌名

      国際文化学研究

      巻: 48

    • NAID

      120006335607

    • 関連する報告書
      2016 実施状況報告書
    • オープンアクセス / 謝辞記載あり
  • [雑誌論文] 視聴覚翻訳における非言語要素の役割―機能主義的翻訳研究の立場から―2016

    • 著者名/発表者名
      藤濤文子
    • 雑誌名

      異文化コミュニケーション論集

      巻: 14 ページ: 7-17

    • 関連する報告書
      2015 実施状況報告書
    • オープンアクセス / 謝辞記載あり
  • [雑誌論文] 「モード間翻訳」による非言語機能の変更について ―3段階分析の枠組みを用いて―2016

    • 著者名/発表者名
      藤濤文子
    • 雑誌名

      翻訳研究への招待

      巻: 15 ページ: 19-32

    • 関連する報告書
      2015 実施状況報告書
    • 査読あり / オープンアクセス / 謝辞記載あり
  • [雑誌論文] 翻訳とパラテクストしての挿絵―プロイスラ―の作品を例に2014

    • 著者名/発表者名
      藤濤文子
    • 雑誌名

      国際文化学研究

      巻: 42 ページ: 89-103

    • 関連する報告書
      2014 実施状況報告書
  • [学会発表] グローバル時代における翻訳の役割と再コンテクスト化2017

    • 著者名/発表者名
      藤濤文子
    • 学会等名
      台湾日本語文学会
    • 関連する報告書
      2017 実績報告書
    • 国際学会 / 招待講演
  • [学会発表] 異文化間コミュニケーションと翻訳研究2016

    • 著者名/発表者名
      藤濤 文子
    • 学会等名
      天津外国語大学国際シンポジウム
    • 発表場所
      天津市(中国)
    • 年月日
      2016-10-23
    • 関連する報告書
      2016 実施状況報告書
    • 招待講演
  • [学会発表] 視聴覚翻訳における言語・非言語の相互行為―機能主義的翻訳研究の立場から―2016

    • 著者名/発表者名
      藤濤 文子
    • 学会等名
      天津外国語大学
    • 発表場所
      天津市(中国)
    • 年月日
      2016-10-22
    • 関連する報告書
      2016 実施状況報告書
    • 招待講演
  • [学会発表] 翻訳における非言語要素の役割2015

    • 著者名/発表者名
      藤濤文子
    • 学会等名
      日本通訳翻訳学会
    • 発表場所
      青山学院大学(東京都・渋谷区)
    • 年月日
      2015-09-12
    • 関連する報告書
      2015 実施状況報告書
  • [学会発表] 翻訳研究事典の出版とその教育への応用

    • 著者名/発表者名
      藤濤文子
    • 学会等名
      日本通訳翻訳学会
    • 発表場所
      西宮市大学交流センター
    • 関連する報告書
      2013 実施状況報告書
  • [図書] スコポス理論とテクストタイプ別翻訳理論2019

    • 著者名/発表者名
      藤濤文子(監修)
    • 総ページ数
      240
    • 出版者
      晃洋書房
    • 関連する報告書
      2017 実績報告書
  • [図書] 翻訳行為与跨文化交際2018

    • 著者名/発表者名
      藤涛文子
    • 総ページ数
      127
    • 出版者
      南開大学出版社
    • ISBN
      9787310055449
    • 関連する報告書
      2017 実績報告書
  • [図書] 翻訳研究のキーワード2013

    • 著者名/発表者名
      藤濤文子(監修・編訳)
    • 総ページ数
      303
    • 出版者
      研究社
    • 関連する報告書
      2013 実施状況報告書

URL: 

公開日: 2014-07-25   更新日: 2019-07-29  

サービス概要 検索マニュアル よくある質問 お知らせ 利用規程 科研費による研究の帰属

Powered by NII kakenhi