• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Historical Development of Salvation Theories Fond in Commentaries on the Bhagavadgita.

Research Project

Project/Area Number 02610011
Research Category

Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Research Field 印度哲学(含仏教学)
Research InstitutionKanazawa University (1991-1992)
Aichi Gakuin University (1990)

Principal Investigator

SHIMA Iwao  Kanazawa University, Department of Comparative Philosophy and Culture, Faculty of Letters, Associate Professor., 文学部, 助教授 (40115580)

Project Period (FY) 1990 – 1992
Project Status Completed (Fiscal Year 1992)
Budget Amount *help
¥1,900,000 (Direct Cost: ¥1,900,000)
Fiscal Year 1992: ¥400,000 (Direct Cost: ¥400,000)
Fiscal Year 1991: ¥600,000 (Direct Cost: ¥600,000)
Fiscal Year 1990: ¥900,000 (Direct Cost: ¥900,000)
KeywordsBhagavadgita / Hinduism / Salvation Theory / Ritual / Knowledge / Bhakti / Sankara / Ramanuja / バガヴァット・ギーター / 瞑想 / バガヴァッド・ギ-タ- / 帰依 / ラ-マ-ヌジャ / マドヴァ / 暝想
Research Abstract

One of the most important characteristics of the Bhagavadgita is its attempt to combine three ways to salvation, i.e., karman (action), jnana (knowledge) and bhakti (devotion). This attempt was, however, not completely successful. It contained many inconsistencies which left room for divergent interpretations by later commentators. In the various interpretations of the Bhagavadgita by later commentators, we in fact find various combinations of those three ways to salvation which allow us to follow the historical development of salvation theories.
Among the many commentators, I select the following five commentators, because they represent the major phases in the development of salvation theories in the Vedantic interpretations of the Bhagavadgita: Sankara, Ramanuja, Madhva, Madhusudhanasarasvati and Vallabha.
Sankara interpreted the salvation theory of the Bhagavadgita within the framework of karman and jnana, that is, the performance of Vedic rites and the knowledge of the identity of B … More rahman and Atman. He insisted that final liberation could be attained only by the knowledge of the identity of Brahman and Atman. With regard to bhakti also, Sankara interpreted it within the framework of karman and jnana and took it as jnana or as a means to attain jnana. Sankara thus interpreted the three ways to salvation in the Bhagavadgita within the Upanisadic tradition of jnana.
With the rise of the bhakti movement in Tamil (7-9 ct.), bhakti began to occupy the central position in the three ways to salvation. Thereafter this bhakti was absorbed into the Brahmanical tradition and spread all over India. Three stages can be distinguished in the development of the bhakti movement. During the first stage, the bhakti movement, which had originated in a non-Aryan environment (Tamil), was absorbed into the orthodox Brahmanical tradition and was reconciled with the Brahmanical tradition of knowledge (jnana) and meditation (upasana). Ramanuja and Madhva are representatives of this stage. They attempted to reconcile bhakti with the Upanisadic tradition of jnana and upasana and identified bhakti with knowledge (vedana) and meditation (upasana). Their bhakti, however, came to lose, to some extent, the originally emotional character of bhakti as a result of the reconciliation with the Upanisadic tradition of knowledge and meditation.
With the spread of the bhakti movement to North India and among the lower castes, bhakti became gradually free from the Upanisadic tradition of jnana and upasana and recovered its originally emotional character. This is the second stage in the development of the bhakti movement. I, however, did not deal with this stage in this project. I will discuss the historical development in the salvation theories of this stage in the future.
With regard to a Japanese Translation of Five Commentaries on the Bhagavadgita, I have completed it up to the end of the second chapter in this project. Less

Report

(4 results)
  • 1992 Annual Research Report   Final Research Report Summary
  • 1991 Annual Research Report
  • 1990 Annual Research Report
  • Research Products

    (24 results)

All Other

All Publications (24 results)

  • [Publications] 島 岩・引田 弘道: "『バガヴァット・ギーター註解』和訳(第二章の二)" 愛知学院大学人間文化研究所紀要人間文化. 5. 173-216 (1990)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] SHIMA Iwao: "Sankara's Interpoetation of the Bhagavadgita" 印度学仏教学研究. 39-1. 501-509 (1990)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] 島 岩・引田 弘道: "『バガヴァット・ギーター註解』和訳(第二章の三)" 愛知学院大学文学部紀要. 20. 161-176 (1991)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] SHIMA Iwao: "Historical Development of Salvation Theories Found in Commentaries in the Bhagavadgita:From Sankara to Ramanuga" 南アジア研究. 4. 1-14 (1992)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] 島 岩: "シャンカラのギーター解釈" 成田山仏教研究所紀要. 15. 182-205 (1992)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] 島 岩: "『バガヴァッド・ギーター・シャンカラ註解』和訳(第二章の五)" 『渡辺文麿博士記念論文集』永田文昌堂. 81-93 (1993)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] Iwao SHIMA & Hiromichi Hikita: "A Japanese Translation of Five Commentaries on the Bhagavadgita (Chap.2-1)." Builletin of the Faculty of Humanities of Aichigakuin University. No.19. 30-53 (1990)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] Iwao SHIMA & Hiromichi Hikita: "A Japanese Translation of Five Commentaries on the Bhagavadgita (Chap.2-2)." Transactions of the Institute for Cultural Studies. No.5.173-216 (1990)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] Iwao SHIMA: "Sankara's Interpretation of the Bhagavadgita" Journal of Indian and Buddhist Studies. 39-1. 501-504 (1990)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] Iwao SHIMA & Hiromichi Hikita: "A Japanese Translation of Five Commentaries on the Bhagavadgita (Chap.2-3)." Builletin of the Faculty of Humanities of Aichigakuin University. No.19. 161-176

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] Iwao SHIMA: "Sankara's Interpretation of the Bhagavadgita" Journal of Naritasan Institute for Buddhist Studies. No.15. 187-205 (1992)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] Iwao SHIMA: "Historical Development of Salvation Theories Fond in Commentaries on the Bhagavadgita: From Sankara to Ramanuja" Journal of the Japanese Association for South Asian Studies. No.4. 1-14 (1992)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] Iwao SHIMA: "A Japanese Translation of Sankara's Commentary on the Bhagavadgita (Chap2-4)" Commemoration Volume of Prof. Miyasaka, Houzokan,.

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] Iwao SHIMA: "A Japanese Translation of Sankara's Commentary on the Bhagavadgita (Chap2-5)" Commemoration Volume of Prof. Watanabe, Nagata-Bundhodo.

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      1992 Final Research Report Summary
  • [Publications] SHIMA Iwao: "Historical Development of Salvafron Theories Found in Commentories on the Bhagavedgita:From 'Sanlcara to Ramonuy" 『南アジア研究』. 4. 1-14 (1992)

    • Related Report
      1992 Annual Research Report
  • [Publications] 島 岩: "『バガヴァッド・ギーター・シャンカラ註解』和訳(第二章の四)" 『宮坂宥勝博士古希記念仏教学印度思想論集』法蔵館. 17 (1993)

    • Related Report
      1992 Annual Research Report
  • [Publications] 島 岩: "『バガヴァッド・ギーター・シャンカラ註解』和訳(第二章の五)" 『渡辺文磨博士記念論文集』永田文昌堂. 81-93 (1993)

    • Related Report
      1992 Annual Research Report
  • [Publications] 島 岩: "シャンカラのギ-タ-解釈" 『仏教文化史論集』(成田山仏教文化研究所刊). (1992)

    • Related Report
      1991 Annual Research Report
  • [Publications] 島 岩: "ラ-マ-ヌジャのギ-タ-解釈" 『南アジア研究』. 4. (1992)

    • Related Report
      1991 Annual Research Report
  • [Publications] 島 岩: "マドヴァのギ-タ-解釈" 『仏教印度学思想論集』(法蔵館). (1992)

    • Related Report
      1991 Annual Research Report
  • [Publications] 島 岩: "『バガヴァッド・ギ-タ-註解』和訳(第二章の一)" 愛知学院大学文学部紀要. 19. 30-53 (1990)

    • Related Report
      1990 Annual Research Report
  • [Publications] 島 岩: "『バガヴァッド・ギ-タ-註解』和訳(第二章の二)" 愛知学院大学人間文化研究所紀要人間文化. 5. 173-216 (1990)

    • Related Report
      1990 Annual Research Report
  • [Publications] 島 岩: "‘San^^`kara's Interpretation of the Bhagavadgita^^ー" 印度学仏教学研究. 39ー1. 496-501 (1990)

    • Related Report
      1990 Annual Research Report
  • [Publications] 島 岩: "『バガヴァッド・ギ-タ-註解』和訳(第二章の三)" 愛知学院大学文学部紀要. 20. 49-64 (1991)

    • Related Report
      1990 Annual Research Report

URL: 

Published: 1990-04-01   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi