日本語およびドイツ語の会話ストラテジーのデータベース化に関する研究
Project/Area Number |
09780203
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Research Field |
Japanese language education
|
Research Institution | Tokyo Gakugei University |
Principal Investigator |
林 明子 東京学芸大学, 教育学部, 助教授 (60242228)
|
Project Period (FY) |
1997 – 1998
|
Project Status |
Completed (Fiscal Year 1998)
|
Budget Amount *help |
¥1,800,000 (Direct Cost: ¥1,800,000)
Fiscal Year 1998: ¥800,000 (Direct Cost: ¥800,000)
Fiscal Year 1997: ¥1,000,000 (Direct Cost: ¥1,000,000)
|
Keywords | 会話ストラテジー / 会話分析 / 日独対照 / インタラクション / 会話展開 / 発語内行為 / 構造 / 機能 |
Research Abstract |
本研究では、会話参加者間のインタラクションに注目し、日独対照の視点から、 1, 個々の話し手の目標達成に至るまでの発語内行為の選択と会話参加者のインタランクションの観察 2, 実際に用いられた具体的発話と、発話者の意図実現に結び付くストラテジーの分析 3, 1および2から得られた特徴のデータベースに向けた整理、 を目的とした調査を行った。資料としては、(1)日本語およびドイツ語母語話者によるロールプレイおよびインタビューの録音資料,(2)日本語母語話者による創作会話,(3)会話の展開予測とドイツ語のストラテジーに対する日本語話者の反応調査、を用いた。資料収集にあたって設定した状況(「疎」の目上に対する予定変更の依頼)は同一である。(1)のロールプレイおよび(2)は会話のストラテジーのプロトタイプ作成のためのデータとして、また(1)のインタビューおよび(3)はその評価のために行った調査である。 会話内で1つの連続を形成する「謝罪」「断り」「依頼」「理由の申し立て」について、その出現状況と会話展開上の機能を軸に考察した結果、日本語とドイツ語で対応する言語表現や同一の発語内行為が見られる一方で、それが両言語の会話の全体構造の中で現われる位置の違いや、他の発語内行為との組み合わせの違いによって、異なる効果に結び付くことが明らかになった。また、インタラクションとして共通して観察される言いよどみ、沈黙、重なり発話の箇所、発話速度の変更についても、日本語とドイツ語では、異なる意図実現のためのストラテジーとして機能することが具体的に示唆された。本研究の成果は、将来、そのデータを日本語教育へ応用していく際に一つの指針になるものと考える。
|
Report
(2 results)
Research Products
(4 results)