• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

A study of expositions about Japanese readings in the classic dictionary concerning around SHINSENJIKYO

Research Project

Project/Area Number 10610409
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field 国語学
Research InstitutionKYOTO UNIVERSITY

Principal Investigator

UCHIDA Masanori  Kyoto University, Faculty of Integrated Human Studies, Professor, 総合人間学部, 教授 (90122142)

Project Period (FY) 1998 – 2001
Project Status Completed (Fiscal Year 2001)
Budget Amount *help
¥2,300,000 (Direct Cost: ¥2,300,000)
Fiscal Year 2001: ¥500,000 (Direct Cost: ¥500,000)
Fiscal Year 2000: ¥500,000 (Direct Cost: ¥500,000)
Fiscal Year 1999: ¥500,000 (Direct Cost: ¥500,000)
Fiscal Year 1998: ¥800,000 (Direct Cost: ¥800,000)
KeywordsSHINSENJIKYO / GYOKUHEN / SETSU-IN / ISSAIKYO-ONGI / Japanese reading / exposition / 古辞書
Research Abstract

In Japanese classic dictionaries, SHINSENJIKYO, that collected oldest Japanese readings, was edited by priest SHOJU between 898A.D. and 901A.D.
It is sundry as compared with RUIJUMYGTSHO, edited in 12 century. It is not enough tu rule forms and matters, and it lacks quotations from sources about each reading mean. The preface says that it has edited from Chinese dictionaries, such as ISSAIKYO-ONGI (edited by GEN-OU in 7th century), GYOKUHEN (edited by KOYA-O in 6th century), SETU-IN (edited by RIKUHOGEN in 7th century), but no one has studied about the analysis of the connection with the exposition and the Japanese reading.
This study took a notice of that, and clarified each Japanese reading on the meaning and character, and has put to practical use to the meaning of MAN-YOSHU and several documents in 8th century. Songs of MAN-YOSHU are written by Chinese characters. Both meanings, Japanese and Chinese, must correspond. Each meaning of word is often polysemous, so that it is necessary to clarify the process of the connecting with Japanese words and Chinese character. The connection had been formed before 9th century about the reading of Chinese sentences. An example in this study ; the chapter "*" is generally read <azamuku>________-, that means to trick, but classic dictionaries quoted characters that meant language actions, so that the original mean of <azamuku>________- is to tell a lie. An interpretation on this word will be changed in MAN-YOSHU songs.
In this way, this study has established the method to read documents in 8th century.

Report

(5 results)
  • 2001 Annual Research Report   Final Research Report Summary
  • 2000 Annual Research Report
  • 1999 Annual Research Report
  • 1998 Annual Research Report
  • Research Products

    (18 results)

All Other

All Publications (18 results)

  • [Publications] 内田賢徳: "古辞書の訓詁と萬葉歌"東京大学国語国文学会 国語と国文学. 75. 130-140 (1998)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 内田賢徳: "訓詁から見た古事記"笠間書院 古事記の現在. 56-77 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 内田賢徳: "「訝」字の倭訓"京都大学大学院人間・環境学研究科 日本文化環境論講座紀要. 2. 1-6 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 内田賢徳: "古辞書の訓詁と萬葉語彙"塙書房 萬葉集研究. 24. 183-216 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 内田賢徳: "イザワ攷"桜楓社 上代日本の表記と文字. 171-185 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 内田賢徳: "定型とその背景"東京大学国語国文学会 国語と国文学. 78. 55-65 (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] UCHIDA Masanori: "An exposition of the classic dictionary and MAN-YOSHU songs"Kokugo to Kokubungaku. Vol. 75. 130-140 (1998)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] UCHIDA Masanori: "KOJIKI in the respect of the exposition"KOJIKI in our time. 56-77 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] UCHIDA Masanori: "Japanese reading of the character "*""The Japanese Cultual Environment. Vol.2. 1-6 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] UCHIDA Masanori: "An exposition of the classic dictionary and the vocabulary of MAN-YOSHU"Studies of MAN-YOSHU. Vol.24. 183-216 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] UCHIDA Masanori: "A investigation of <izawa>______-"The notation and literature on ancient Japan. 171-185 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] UCHIDA Masanori: "Japanese form-fixed verse and its background"Kokugo to Kokubungaku. Vol.78. 55-65 (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 内田賢徳: "定型とその背景"國語と國文學. 78・11. 55-65 (2001)

    • Related Report
      2001 Annual Research Report
  • [Publications] 内田賢徳: "上代語と表記(イザワ教)"おうふう. 819(14) (2000)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report
  • [Publications] 内田 賢徳: "『訝』字の訓"京都大学人間環境学研究科 日本文化環境論紀要. 2. 1-12 (2000)

    • Related Report
      1999 Annual Research Report
  • [Publications] 内田 賢徳: "古辞書の訓詁と萬葉語量"萬葉集研究. 24. 120-155 (2000)

    • Related Report
      1999 Annual Research Report
  • [Publications] 内田 賢徳(共著): "古事記の現在(訓詁から見た古事記)"笠間書院 池田つや子. 290(22) (1999)

    • Related Report
      1999 Annual Research Report
  • [Publications] 内田賢徳: "古辞書の訓詁と萬葉歌" 國語と國文學. 75・5. 130-140 (1989)

    • Related Report
      1998 Annual Research Report

URL: 

Published: 1998-04-01   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi