• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Preliminary research for compiling an oral text collection and a dictionary of the Molima language (Bougaiiwille, Papua New Guinea)

Research Project

Project/Area Number 10610525
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field 言語学・音声学
Research InstitutionMeio University

Principal Investigator

ONISHI Masayuki  INSTITUTION,DEPARTMENT, TITLE OF POSITION : FACULTY OF INTERNATIONAL STUDIES PROFESSOR, 国際学部, 教授 (10299711)

Project Period (FY) 1998 – 2000
Project Status Completed (Fiscal Year 2001)
Budget Amount *help
¥3,200,000 (Direct Cost: ¥3,200,000)
Fiscal Year 2000: ¥800,000 (Direct Cost: ¥800,000)
Fiscal Year 1999: ¥700,000 (Direct Cost: ¥700,000)
Fiscal Year 1998: ¥1,700,000 (Direct Cost: ¥1,700,000)
KeywordsMotuna / Bougainville / vocabulary / oraltexts / database / dictionary / field work / ブーゲンビル島 / パプア系諸言語 / テキスト資料 / パプア系諸語 / 比較研究 / 記述文法
Research Abstract

1. I obtained handwritten materials of Motuna and its neighbouring languages from Professor Douglas L. Oliver in February 1999. He collected these materials during his anthropological field work in Bougainville, Papua New Guinea, in 1938-39. In this project I transcribed, edited and computerised all of the vocabulary and part of the oral text data of Motuna collected by him.
2. The focus of the project was on creating a database of the basic vocabulary of Motima. The vocabulary items were recorded on two kinds of paper cards (4,146 in total). It required much more time than I load expected to transcribe and computerise all the items on the cards. I then checked each item carefully with my native informants in Australia. It was still not possible to identify all the items, partly because I had no opportunity to check them with, older speakers of Motuna due to the civil war on the island and partly because the analysis of Oliver's oral texts, which are supposed to contain all the words found on the cards, lias not been completed yet. Any way we checked them as carefully as we can at this stage, completed a database, and published it from ILCAA. This database will be used as a basis for compiling a more comprehensive dictionary of Motuna in the foture. At the final stage of checking I used part of the budget of the research project titled "Papuan Languages of Bougainville (Papua New Guinea) : A Comprehensive Study" under the support of Grant-in-Aid for Scientific Research (A)(2) No.12039246.
3. I continue working on the oral text data in the above-mentioned research project under the support of Grant-in-Aid for Scientific Research (A)(2) No.12039246.
4. Professors R.M.W. Dixon and Andrew Pawley of the Australian National University gave me valuable suggestions and advice during my research.

Report

(4 results)
  • 2001 Final Research Report Summary
  • 2000 Annual Research Report
  • 1999 Annual Research Report
  • 1998 Annual Research Report
  • Research Products

    (12 results)

All Other

All Publications (12 results)

  • [Publications] 大西正幸: "ブーゲンヴィル島シウワイ地域の言語・文化継承運動とモトゥナ語プロジェクト"環太平洋の「消滅に瀕した言語」にかんする緊急調査研究 南太平洋班平成12年度研究実績報告書A1-001. 94-105 (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 大西正幸(共著): "Aikhenvald, A.Y. and Dixon, R.M.W.(eds.) changing Valency : Case"Cambridge University Press. (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 大西正幸(共著): "Aikhenvald, A.Y., Dixon, R.M.W. and Onishi, M.(eds.) Noncanonical Subjects And Objects"John Benjamins. (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 大西正幸(単著): "An Annotated Word List of the Motuna Language (Bougainville, Papua New Guinea), ILCAA [『モトゥナ語基礎語彙集』]"東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所. (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Onishi Msayuki: "Traiisitivity and Valency-changing Derivations in Motima"In : Ai khenval d, A. Y. and Dixon, RMW. (eds.) Changing Valency : Case Studies in Transitivity, Cambridge University Press. 115-144 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Onishi Msayuki: "Non-canonicaUy Marked Subjects and Objects : Parameters and Properties"in : Aikhenvald, A. Y., Dixon, RM. W. and Onishi, M. (eds.)Noncmonical Subjects And Objects, John Benjamins. (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Onishi Msayuki: "Tokples Movement in Siwai, Bougiamdlle and Our Motuna Language Prqiect lnJapanese"In : ELPR Publication Series Al -001. (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Onishi Msayuki: "An Annotated Word List of the Motma Language (Bougainville. Papua New Guinea)"ILCAA. (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 大西正幸: "ブーゲンヴィル島シウワイ地域の言語・文化継承運動とモトゥナ語プロジェクト"環太平洋の「消滅に瀕した言語」にかんする緊急調査研究南太平洋班平成12年度研究実績報告書. (2001)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report
  • [Publications] 大西正幸(共著): "Aikhenvald,A.Y.,Dixon,R.M.W.and Onishi,M.(eds.).Noncanonical Subjects and Objects."John Benjamins. (2001)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report
  • [Publications] 大西正幸(共著): "Aikhenvald,A.Y.and Dixon,R.M.W.(eds.).Changing Valency : Case Studies in Transitivity."Cambridge University Press. 413 (2000)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report
  • [Publications] 大西 正幸(共著): "R.M.W.Dixon and A.Y.Aikhenvald(eds.).Changing Valency." Cambridge University Press., (1999)

    • Related Report
      1998 Annual Research Report

URL: 

Published: 1998-04-01   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi