• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Contrastive Studies of Written Manchu, Spoken Manchu, and Pre-Modern Chinese

Research Project

Project/Area Number 11610560
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field 言語学・音声学
Research InstitutionKyushu University

Principal Investigator

KUBO Tomoyuki  Faculty of Humanities, Kyushu University, Assoc. Prof., 人文科学研究院, 助教授 (30214993)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) FENG Yunze  Kumamoto Gakuen Univ., Faculty of Economics, Assoc. Prof., 経済学部, 助教授 (70243871)
HAYATA Teruhiro  Daito Bunka Univ., Faculty of Foreign Languages, Prof., 外国語学部, 教授 (80091239)
Project Period (FY) 1999 – 2001
Project Status Completed (Fiscal Year 2001)
Budget Amount *help
¥3,500,000 (Direct Cost: ¥3,500,000)
Fiscal Year 2001: ¥1,000,000 (Direct Cost: ¥1,000,000)
Fiscal Year 2000: ¥700,000 (Direct Cost: ¥700,000)
Fiscal Year 1999: ¥1,800,000 (Direct Cost: ¥1,800,000)
KeywordsManchu / Spoken Manchu / Sive / Written Manchu / Manchu Jin Ping Mei / vowel harmony / Da Qing Quan Shu / Pre-Modern Chinese / 満洲語 / 満洲語口語 / 黒龍江の満洲語 / 満洲語文語
Research Abstract

Kubo has revealed phonological and morphological aspects of the Sive language, a dialect of Manchu spoken in Xinjiang Uyghur Autonomous Region of China. He also investigated another dialect of Manchu in the north-western area of China. The former dialect has a harmony system in which stem-vowels (ATR vs. non-ATR, or high vs. non-high) and/or stem-consonants (velar vs. uvular series) harmonize with suffix-consonants (velar vs. uvular series). This system can be said a developed version of the harmony observed in Written Manchu. The north-western dialect seems to have lost even a stem=suffix harmony as well as a velar vs. uvular opposition.
Hayata has studied several aspects of Written Manchu in the Manchu version of Jin Ping Mei.(Golden Lotus). He has argued that Manchu has five vowels, not six, with an opposition of /k, g, x/ and /q, G, X/ (velar vs. uvular). He published the Japanese translation of the Manchu version of Jin Ping Mei, chapters 11 to 15 (the translation of chapters 1 to 10 was published in 1998.) He also published the transliteration and Manchu index of Da Qing Quan Shu (dai cing gurun -i yooni bithe), which will contribute to the phonological study of Written Manchu.
Feng has investigated the functions and usages of Pre-Modern Chinese "de" in Jin-Ping-Mei.

Report

(4 results)
  • 2001 Annual Research Report   Final Research Report Summary
  • 2000 Annual Research Report
  • 1999 Annual Research Report
  • Research Products

    (24 results)

All Other

All Publications (24 results)

  • [Publications] Tomoyuki KUBO (単著): "/i/vs./yi/Distinction in Sive Manchu?"Proceedings of the 1^<st> Conference on Manchu-Tungus Studies (Otto Harrassowitz Publishing House). (in press). (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 久保 智之(単著): "シベ語(満洲語口語)のテキストと若干の音韻論的考察"人間科学(九州大学文学部). 第6巻. 17-34 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 早田 輝洋(単著): "満洲語文語における《只》を意味する幾つかの単語について"内陸アジア言語の研究. 第14号. 117-138 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 馮 蘊澤(単著): "「了_1」構文の文終止と時制・情報構造"熊本学園大学 文学・言語学論集. 7・1. 47-67 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 馮 蘊澤(単著): "近世中国語における「得」の意味,機能と用法:『金瓶梅(崇禎本)』をテキストに"熊本学園大学論集 総合科学. 7・2. 133-160 (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 久保智之等: "『文字をよむ』(今西祐一郎編)。久保は、「満洲文字-文字の創生とその使い手の消滅、そして言語の消滅-」を執筆。"九州大学出版会(印刷中). (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 早田輝洋(単著): "満文金瓶梅訳注第十一回-第十五回(語学教育フォーラム第4号)"大東文化大学語学教育研究所. 145 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] 早田輝洋(寺村政男との共著): "大清全書 附満文索引(語学教育フォーラム第7号)"大東文化大学語学教育研究所. 1372 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Tomoyuki KUBO: "/yi/ vs. /yi/ Distinction in Sive Manchu?"Proceedings of the 1^<st> Conference on Manchu-Tungus Studies. (in press).

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Tomoyuki KUBO: "A Sive-Manchu Text with Some Remarks on Its Phonology"Human Science (Faculty of Letters, Kyushu University). Vol. 6. 17-34 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Teruhiro HAYATA: "Some Manchu Words Meaning "Only""Studies on the Inner Asian Languages. Vol. 14. 117-138 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Yunze FENG: "Tense and Information Structure of the "le" Construction"Bulletin of Kumamoto Gakuen University : Literature and Linguistics. Vol. 7-1. 47-67 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Yunze FENG: "A study of de of Pre-Modern Chinese in Jin Ping Mei"Kumamoto Gakuen University Sogo-Kagaku. Vol. 7-2. 133-160 (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Tomoyuki KUBO: "The Manchu Letters"Moji-o Yomu (Yuichiro Imanishi ed., Kyudai Publishing House), (in press).

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Teruhiro HAYATA: "The Translation and Notes to Manchu Jin Ping Mei (Ch. 11-15)"Daito Bunka University. 145 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Teruhiro HAYATA with Masao TERAMURA: "Dai Qing Quan Shu (daicing gurun -i yooni bithe) with Manchu Index"Daito Bunka University. 1372 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2001 Final Research Report Summary
  • [Publications] Tomoyuki KUBO: "/i/ vs. /yi/ distinction in Sive Manchu?"Proceedings of the 1^<st> Conference on Manchu-Tungus Studies (Otto Harrassowitz Publishing House). (印刷中). (2002)

    • Related Report
      2001 Annual Research Report
  • [Publications] 久保智之: "『文字をよむ』(今西祐一郎編)。久保は、「満州文字-文字の創生とその使い手の消滅、そして言語の消滅-」を執筆"九州大学出版会(印刷中). (2002)

    • Related Report
      2001 Annual Research Report
  • [Publications] 早田輝洋: "『大清全書--附満州語索引』(本文篇と索引篇の2分冊)"大東文化大学・語学教育研究所(印刷中). (2002)

    • Related Report
      2001 Annual Research Report
  • [Publications] Tomoyuki KUBO: "Preliminary Report on the Phonology of Spoken Manchu"Saksaha - A Review of Manchu Studies. No.6(in press). (2001)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report
  • [Publications] Teruhiro HAYATA: "The Liquid and Stem-final Vowel Alternations of Verbs in Ancient Japanese"言語研究. 第118号. 5-27 (2000)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report
  • [Publications] 馮蘊澤: "近世中国語における「得」の意味、機能と用法-『金瓶梅(崇禎本)』をテキストに-"総合科学(熊本学園大学総合科学研究会). 7・2(in press). (2001)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report
  • [Publications] 久保 智之: "シベ語(満州語口語)のテキストと若干の音韻論的考察"人間科学. Vol.6(未定). (2000)

    • Related Report
      1999 Annual Research Report
  • [Publications] 早田 輝洋: "満文金瓶梅訳注(第十一回-第十五回)(語学教育フォーラム第4号)"大東文化大学語学教育研究所. 144 (2000)

    • Related Report
      1999 Annual Research Report

URL: 

Published: 1999-04-01   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi