• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Research of Japan-Russia exchange historical materials in the pre-modern ages

Research Project

Project/Area Number 12571028
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (B)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section海外学術
Research Field Japanese history
Research InstitutionTohoku Universty

Principal Investigator

HIRAKAWA Arata  Center for Northeast Asian Studies Tohoku University Professor, 東北アジア研究センター, 教授 (90142900)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) SHIOTANI Masachika  Center for Northeast Asian Studies Tohoku University Assistant, 東北アジア研究センター, 助手 (70312684)
TERAYAMA Kyosuke  Center for Northeast Asian Studies Tohoku University Assistant professor, 東北アジア研究センター, 助教授 (00284563)
YOSHIDA Tadashi  Center for Northeast Asian Studies Tohoku University Professor, 東北アジア研究センター, 教授 (60004058)
FUJIWARA Junko  Center for Northeast Asian Studies Tohoku University Researcher, 東北アジア研究センター, 非常勤研究員
Project Period (FY) 2000 – 2002
Project Status Completed (Fiscal Year 2002)
Budget Amount *help
¥8,100,000 (Direct Cost: ¥8,100,000)
Fiscal Year 2002: ¥2,000,000 (Direct Cost: ¥2,000,000)
Fiscal Year 2001: ¥2,900,000 (Direct Cost: ¥2,900,000)
Fiscal Year 2000: ¥3,200,000 (Direct Cost: ¥3,200,000)
KeywordsRezarnof / Russia-Amerian company / Drift people / Drift people's descendants / Japan-Russia exchange / Wakamiyamaru / Daikokuya-kodayu / レザノフ / ナジェージダ号 / クルーゼンシュテルン / ラスクマン / ティレジウス / ホルナー / レーベンシュテルン / ラトマーノフ
Research Abstract

The surveillance study on the Japan-Russia exchange material of the pre-modern ages achieved a big following results.
1. After the 17th century, many were able to collect the Russian historical materials concerning the process that Russia approaches Japan.
2. Translating these collection historical materials, and publishing it as Japan-Russia exchange historical materials became possible. When the translation sentence is published, it will have value as basic historical materials collections of the histories related to Japan-Russia. As for the translation sentence of Russian, it is scheduled to publish it as a research library at the Tohoku Asian studies center.
3. This project is a result of the science exchange with the history researcher of Russian Academy of Sciences. This will develop the exchange of the history researcher in Japan-Russia of the future.
4. The descendant of a Japanese drift people who arrived to Russia in Edo period was discovered in Russia. This is landmark findings, and a national exchange of Japan and Russia of the future will be activated.

Report

(4 results)
  • 2002 Annual Research Report   Final Research Report Summary
  • 2001 Annual Research Report
  • 2000 Annual Research Report
  • Research Products

    (18 results)

All Other

All Publications (18 results)

  • [Publications] F・ゾンダーマン, 青山隆夫, 田中継根: "地誌としての旅行記"論文集 地誌としての旅行記-若宮丸とナジェージダ号の記録. 1-106 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2002 Final Research Report Summary
  • [Publications] F/ゾンダーマン: "いかにして日露関係は転換したか"東北学院大学オーディオビジュアルセンター紀要. 15-20 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2002 Final Research Report Summary
  • [Publications] 平川 新: "漂流民と国際関係"石巻かほく 1月1日. 1 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2002 Final Research Report Summary
  • [Publications] 田中継根: "レザーノフ 露日辞書・露日会話帳"東北アジア研究センター叢書. 1-158 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2002 Final Research Report Summary
  • [Publications] F.Zondarman, Tanaka Tugune, Aoyama Takao: "Topography and the voyages"Sendai City international exchange business execution committee. 1-106pp (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2002 Final Research Report Summary
  • [Publications] F.Zondarman: "Conversion related to Japan-Russia"Tohoku Gakuin University Audio Visual Ceter Report. 7. 15-20pp (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2002 Final Research Report Summary
  • [Publications] Hirakawa Arata: "Drift people and international relation"Ishinomaki Kahoku newspaper. 1. 1 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2002 Final Research Report Summary
  • [Publications] Tanaka Tugune: "Rezarnof Russian Japanese dictionary and Russian Japan conversation note"Northeast Asian Studies Series. 1-158pp (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2002 Final Research Report Summary
  • [Publications] F・ゾンダマン: "ニコライ・ペトローヴィチ・レザーノフについての同時代人の評価"論文集 地誌としての旅行記-若宮丸とナジェージダ号の記録. 52-85 (2002)

    • Related Report
      2002 Annual Research Report
  • [Publications] 青山隆夫: "地誌としての旅行記"論文集 地誌としての旅行記-若宮丸とナジェージダ号の記録. 34-51 (2002)

    • Related Report
      2002 Annual Research Report
  • [Publications] 田中継根: "レザーノフの日本語教科書(翻訳)"論文集 地誌としての旅行記-若宮丸とナジェージダ号の記録. 86-104 (2002)

    • Related Report
      2002 Annual Research Report
  • [Publications] F・ゾンダマン: "いかにして日露関係は転換したか"東北学院大学オーディオ・ヴィジュアルセンター紀要. 第7号. 26-32 (2002)

    • Related Report
      2001 Annual Research Report
  • [Publications] 寺山 恭輔: "紹介『露米会社史』第3巻"東北アジア研究. 第5号. 33-39 (2002)

    • Related Report
      2001 Annual Research Report
  • [Publications] 田中 継根: "レザーノフ『露日辞書・露日会話帳』(翻訳)"東北大学東北アジア研究センター. 70 (2001)

    • Related Report
      2001 Annual Research Report
  • [Publications] 青山隆夫: "地誌としての旅行記-若宮丸とナジェージダ号の場合-"国際交流シンポジウム地誌としての旅行記. 16-22 (2000)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report
  • [Publications] 田中継根: "レザーノフの露日辞書・会話帳にみられる石巻方言"国際交流シンポジウム地誌としての旅行記. 33-39 (2000)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report
  • [Publications] F・ゾンダマン: "ヘルマン・フォン・レーベンシュテルンの日記における図版についてのメモ"国際交流シンポジウム地誌としての旅行記. 23-32 (2000)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report
  • [Publications] 田中継根: "レザーノフ『露日辞書・露日会話帳』(翻訳)"東北大学東北アジア研究センター. 70 (2001)

    • Related Report
      2000 Annual Research Report

URL: 

Published: 2000-04-01   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi