• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

A descriptive study on aspects of vocabulary in Hong Kong Cantonese.

Research Project

Project/Area Number 13410140
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (B)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field 言語学・音声学
Research InstitutionReitaku University

Principal Investigator

CHISHIMA Eiichi  Reitaku University, College of Foreign Studies, Professor, 外国語学部, 教授 (20167513)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) YOSHIKAWA Masayuki  The University of Tokyo, Graduate School of Arts and Sciences, Associate Professor, 総合文化研究科, 助教授 (30313159)
YAHANASHI Akihumi  Kyoto Sangyo University, Faculty of Foreign Languages, Professor, 外国語学部, 教授 (20140973)
池田 巧  京都大学, 人文科学研究所, 講師 (90259250)
Project Period (FY) 2001 – 2003
Project Status Completed (Fiscal Year 2003)
Budget Amount *help
¥11,700,000 (Direct Cost: ¥11,700,000)
Fiscal Year 2003: ¥2,800,000 (Direct Cost: ¥2,800,000)
Fiscal Year 2002: ¥3,800,000 (Direct Cost: ¥3,800,000)
Fiscal Year 2001: ¥5,100,000 (Direct Cost: ¥5,100,000)
KeywordsHong Kong / Cantonese / Hong Kong Cantonese Dictionary / Cultural studies on the Cantonese language / 粤語文化研究論集 / 現代香港広東語語彙 / フィールド調査 / 粤語文化研究 / デジタルデータ / 電子テキスト / 香港粤語 / 語彙データ / 面像データ / しゃれ言葉、俗語、ことわざ / 増訂華英通語 / 国際粤語学会 / データベース / 広東語方言文字 / 音韻システム / 日粤同形異義語 / 粤語文体論
Research Abstract

This research project aims at describing aspects of the development of vocabulary in Hong Kong Cantonese. Hong Kong is a famous international city in China, which had been a colony of England since Opium War, 1942. The Chinese people living in Hong Kong were under the political control of England for about 150 years, and their language absorbed some concepts as borrowings from English and (written) Chinese, which make up the modern Cantonese vocabulary. We analyzed the function and structure of modern Cantonese words and phrases from the point of view of style, grammar and sociolinguistic aspects, and studied how they are forming as the elements of vocabulary in relation to their historical development and the cultural background of Hong Kong society. They developed their rich style and plentiful expressions under influences from such languages as English, Mandarin Chinese, and Japanese.
The results of our investigation were provided to the description in the "Hong Kong Cantonese Dictionary" which has been compiled by the head investigator of this research project. This is the largest dictionary of Cantonese in the world, which contains more than 40,000 words. The words are ordered according to the romanized pronunciation, parts of speech are indicated and sample sentences given to show their usage. Furthermore, for important words, we also added some descriptions of their grammatical functions. We published a trial version of the dictionary and asked experts to use it and correct mistakes, and are preparing to provide it for Japanese students who learn Cantonese in the near future. At the same time we are making a digital text version of the dictionary with the help of a publishing house to provide it to users on a single computer or on the Internet. We also had annual meetings on the studies of language and culture in Hong Kong and published the proceedings as "Cultural studies on the Cantonese language" in 3 volumes, which includes 18 papers.

Report

(4 results)
  • 2003 Annual Research Report   Final Research Report Summary
  • 2002 Annual Research Report
  • 2001 Annual Research Report
  • Research Products

    (16 results)

All Other

All Publications (16 results)

  • [Publications] 千島英一: "日語和粤語同形意義詞初探"第八届國際粤方言検討會論文集. 375-400 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 千島 英一: "粤語の俗語・ことわざ・しゃれことば(2)"粤語文化論集. 第2号. 82-293 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 千島 英一: "香港粤語の中の日本語語彙について"粤語文化論集. 第2号. 47-59 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 矢放 昭文: "『贈訂華英通語』について"粤語文化論集. 第2号. 9-18 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 池田 巧: "香港における繁体字の標準字形"ことばと社会. 6号. 006-036 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 千島 英一: "現代香港広東語語彙の記述的研究"東方書店(編集・印刷). 907 (2004)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] CHISHIMA, Eiichi: "Riyu he Yueyu tongxing yiyi ciyu chu tan. [A contrastive study on the Japanese and Cantonese words in the same Chinese Characters.] (in Chinese)"Papers for The 8th International simposium on the Yue Dialect. 375-400 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] CHISHIMA, Eiichi: "Etsugo no zokugo, kotowaza, sharekotoba. [A study on slangs, idioms, and word playing in Cantonese.] (in Japanese)"Cultural studies on the Cantonese language. 2. 82-293 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] CHISHIMA, Eiichi: "Hong Kong Etsugo no naka no Nihongo goi ni tsuite. [On the Japanese Borrowings in Hong Kong Cantonese.] (in Japanese)"Cultural studies on the Cantonese language. 2. 47-59 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] YAHANASHI, Akihumi: ""Zoutei Ka-ei tsuugo" ni tsuite. [On the "Chinese-English word and phrase book" revised edition.] (in Japanese)"Cultural studies on the Cantonese language. 2. 9-18 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] IKEDA, Takumi: "Hong Kong ni okeru hantaiji no hyoujun jikei. [The historical development of a standard character set for Chinese in Hong Kong.] (in Japanese)"Kotoba to Shakai. (Language and Society.) (Sangen-sha). No.5. 6-36 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] CHISHIMA Eiichi (ed.): "Gendai Hong Kong Kantongo goi no kijutsuteki kenkyuu. [A Descriptive Study of Modern Hong Kong Cantonese Vocabulary.] (A proof version)"Toho shoten. 907 (2004)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 千島 英一: "日語和粤語同形異義詞語初探"第八届国際粤方言研討会論文集. 375-400 (2003)

    • Related Report
      2003 Annual Research Report
  • [Publications] 千島 英一: "粤語の俗語・ことわざ・しゃれことば(2)"粤語文化論集. 第2号. 82-293 (2003)

    • Related Report
      2003 Annual Research Report
  • [Publications] 千島 英一: "香港粤語の中の日本語語彙について"粤語文化論集. 第2号. 47-59 (2003)

    • Related Report
      2003 Annual Research Report
  • [Publications] 矢放 昭文: "『増訂華英通語』について"粤語文化論集. 第2号. 9-18 (2003)

    • Related Report
      2003 Annual Research Report

URL: 

Published: 2001-04-01   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi