Project/Area Number |
14310210
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Section | 一般 |
Research Field |
英語・英米文学
|
Research Institution | Komazawa University (2004) Teikyo University (2002-2003) |
Principal Investigator |
KUBOUCHI Tadao Komazawa University, Faculty of Letters, Professor, 文学部, 教授 (90017624)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
IKEGAMI Keiko Seijo University, Junior College, Professor, 教授 (00119356)
KOBAYASHI Ayako Tokyo Kasei University, Faculty of Letters, Professor, 文学部, 教授 (00215310)
ONO Shoko Tokyo Woman's Christian University, Faculty of Arts and Sciences, Professor, 文理学部, 教授 (90152529)
SCAHILL John Keio University, Faculty of Letters, Professor, 文学部, 教授 (90231068)
TANABE Harumi Seikei University, Faculty of Humanities, Professor, 文学部, 教授 (10179814)
|
Project Period (FY) |
2002 – 2004
|
Project Status |
Completed (Fiscal Year 2004)
|
Budget Amount *help |
¥9,300,000 (Direct Cost: ¥9,300,000)
Fiscal Year 2004: ¥2,400,000 (Direct Cost: ¥2,400,000)
Fiscal Year 2003: ¥2,800,000 (Direct Cost: ¥2,800,000)
Fiscal Year 2002: ¥4,100,000 (Direct Cost: ¥4,100,000)
|
Keywords | Ancrene Wisse / early English textual studies / manuscript evidence / variant manuscript texts / manuscript text database / diplomatic parallel texts / AB language / Transition Period / 英語史研究支援 |
Research Abstract |
For historical linguists, the transition period between Old and Middle English remains poorly understood, because of the shortage of written evidence. In this situation, the long prose text known as Ancrene Wisse is of great importance, not least because of the number of surviving manuscripts, quite exceptional for an Early Middle English work. Small differences in dating, provenance and scribal habits between the manuscripts allow us to track with unequalled detail the changes and variations that were occurring in the English of this period. To have the texts available in parallel electronic form will provide a valuable tool for the historical study of English. Our publications include : The Ancrene Wisse : A Four-Manuscript Parallel Text. Preface and Parts 1-4(Studies in English Medieval Language and Literature, 7)(Frankfurt am Main/Berlin : Peter Lang, 2003) and The Ancrene Wisse : A Four-Manuscript Parallel Text. Parts 5-8 with Wordlists (Studies in English Medieval Language and Literature, 11) (Peter Lang, 2005). Our 2-volume Ancrene Wisse parallel text edition is the first to combine readings from the four main manuscripts, i.e. MSS. A, C, N and V, which are printed in parallel form, line by line. This provides a useful tool not only for historical studies in general but also for studies focussing on the transition period. In particular, this kind of parallel diplomatic manuscript text provides a basis for a close examination of the AB language.
|