• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

A Basic Research for Japanese-Korean Dictionary

Research Project

Project/Area Number 14510608
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field その他の外国語・外国文学
Research InstitutionDOSHISHA UNIVERSITY

Principal Investigator

YUTANI Yukitoshi  Doshisha University, Institute for Language and Culture, Professor, 言語文化教育研究センター, 教授 (50122362)

Project Period (FY) 2002 – 2003
Project Status Completed (Fiscal Year 2003)
Budget Amount *help
¥1,100,000 (Direct Cost: ¥1,100,000)
Fiscal Year 2003: ¥600,000 (Direct Cost: ¥600,000)
Fiscal Year 2002: ¥500,000 (Direct Cost: ¥500,000)
KeywordsJapanese / Korean / contrastive study / Japanese-Korean dictionary / 対訳データベース / 誤訳
Research Abstract

1.Creation of Data : We have completed the input of the Japanese originals and their Korean translation, and checked the incorrect input. The Japanese originals are 'Kinkaku-ji', 'Kokotu no Hito', 'Oinaru Joso', 'Hyoheki', 'Shirakawa Yofune',
2.Bilingual Database : We printed and bound the bilingual database, and distributed them to the Korean researcher in Japan. The digital file of a bilingual database was exhibited for members in HP of Korean educational study group.
3.The arrangement with an overseas research cooperator : We received the translated data of the Japanese novels by the students in the upper class of department of Japanese study.
4.Extraciion of a mistranslation : We extracted and analyzed the mistranslation based on the bilingual database. Consequently, it turns out that it is necessary to clarify the homonymic distinction, and to emphasize the different meaning of the Chinese character idiom between Japanese and Korean, and to explain exactly the vocabulary which has a cultural background. We have to show abundant examples of particles and the endings because their meaning depends on the context very much. It is also revealed that we have to pick up those idioms that are not usually treated as idioms in Japanese language education.
5.Basic work of a Japanese-Korean dictionary : We extracted the translation corresponding to the usage in Japanese from the bilingual database.

Report

(3 results)
  • 2003 Annual Research Report   Final Research Report Summary
  • 2002 Annual Research Report
  • Research Products

    (17 results)

All Other

All Publications (17 results)

  • [Publications] 油谷 幸利: "〓〓〓の格支配構造-人間が主語になる用例を中心に-"朝鮮学報. 184. 1-34 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 油谷 幸利: "誤訳に基づく日韓対照研究"言語文化. 第5巻第1号. 75-92 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 油谷 幸利: "〓〓の省略と縮約-〓〓か〓〓か-"朝鮮学報. 189. 1-15 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 油谷 幸利: "誤訳に基づく日韓対照研究<2>"言語文化. 第6巻第2号. 259-274 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 油谷 幸利: "日韓対照言語学入門"白帝社. 161 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] YUTANI, Yukitoshi: "The Case Government Structure of 'Mandulda'"Journal of the Academic Association of Koreanology in Japan. vol.184. 1-34 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] YUTANI, Yukitoshi: "A Contrastive Study of Japanese and Korean by Analyzing Mistranslation from Japanese into Korean"Doshisha Studies in Language and Culture. vol.5,no.1. 75-92 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] YUTANI, Yukitoshi: "Abbreviation or Contraction of 'Ida'"Journal of the Academic Association of Koreanology in Japan. vol.185. 1-15 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] YUTANI, Yukitoshi: "A Contrastive Study of Japanese and Korean by Analyzing Mistranslation from Japanese into Korean <2>"Doshisha Studies in Language and Culture. vol.6 no.2. 259-274 (2002)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] YUTANI, Yukitoshi: "An Introduction to Contrastive Study of Japanese and Korean"Hakuteisha. (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2003 Final Research Report Summary
  • [Publications] 油谷 幸利: "誤訳に基づく日朝対照研究<2>"言語文化. 第6巻第2号. 259-274 (2003)

    • Related Report
      2003 Annual Research Report
  • [Publications] 油谷 幸利: "〓〓の省略と縮約-〓〓か〓〓か-"朝鮮学報. 189. 1-15 (2003)

    • Related Report
      2003 Annual Research Report
  • [Publications] 油谷 幸利: "日朝対照言語学入門"白帝社. 161 (2003)

    • Related Report
      2003 Annual Research Report
  • [Publications] 油谷 幸利: "〓〓〓の格支配構造-人間が主語になる用例を中心に-"朝鮮学報. 184. 1-34 (2002)

    • Related Report
      2002 Annual Research Report
  • [Publications] 油谷 幸利: "誤訳に基づく日韓対照研究"言語文化. 5-1. 75-92 (2002)

    • Related Report
      2002 Annual Research Report
  • [Publications] 油谷 幸利: "〓〓〓 〓〓〓 〓〓-〓〓〓〓 〓〓 〓〓〓〓"〓〓〓 〓〓 〓〓〓〓 〓〓. 8. 159-180 (2003)

    • Related Report
      2002 Annual Research Report
  • [Publications] 油谷幸利ほか5名: "ハングル学習の手引き"ハングル能力検定協会. 162 (2002)

    • Related Report
      2002 Annual Research Report

URL: 

Published: 2002-04-01   Modified: 2025-11-20  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi