• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

A Philological Study of the Earliest Chinese Translation of the Larger Sukhavativyuhasutra---in Comparison with the Sanskrit Old Fragments from Afghanistan

Research Project

Project/Area Number 15520052
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field Indian philosophy/Buddhist studies
Research InstitutionSoka University

Principal Investigator

KARASHIMA Seishi  Soka University, The International Research Institute for Advanced Buddhology, Professor, 国際仏教学高等研究所, 教授 (80221894)

Project Period (FY) 2003 – 2005
Project Status Completed (Fiscal Year 2005)
Budget Amount *help
¥2,400,000 (Direct Cost: ¥2,400,000)
Fiscal Year 2005: ¥800,000 (Direct Cost: ¥800,000)
Fiscal Year 2004: ¥800,000 (Direct Cost: ¥800,000)
Fiscal Year 2003: ¥800,000 (Direct Cost: ¥800,000)
KeywordsSukhavativyuhasutra / Lokaksema / Zhi Qian / Pureland Budhism / Middle Chinese / Buddhist Chinese / Daamituo jing / 無量寿経 / 大阿弥陀経 / 初期大乗仏典 / Lokak, sema / 仏教漢文
Research Abstract

I have studied and prepared an annotated Japanese translation of the oldest Chinese translation of the Larger Sukhavativyuhasutra, namely Amituo Sanyesanfo saloufotan Guodurendao jing 阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經(or Da Amituo jing 大阿彌陀經; incorrectly ascribed to Zhi Qian 支謙 in the traditional catalogues) by Lokaksema (fl.ca.170-190), comparing this mainly with the two other early Chinese translations - namely Wuliangqingjing Pingdengjue jing 無量清淨平等覺經(probably by Zhi Qian 支謙, fl.ca.220-257) and the Wuliangshou jing 無量壽經 (presumably translated in the first half of the fifth century)- as well as the Sanskrit version (based on manuscripts from Nepal), Sanskrit fragments from Afghanistan and the Tibetan translation. After three years' research, I have attained several findings, for example, (I) saloufotan 薩樓佛檀 of the long title of the text in question might be a corruption of elouxuan 〓楼亘(a transliteration of Avalokitasvara), then the title, which has been a longtime enigma, means probably "The scripture about Amitabha samyaksambuddha and Avalokitasvara liberating those in human existence," and (II) The original form of amituo 阿彌陀 was in all likelihood a Gandhari form of Amitabha "Limitless Light," such as ^*Amidaha, -ahu or -a'u, from which the new form Amitayus "Limitless Light" was subsequently coined.
I have published several articles concerning the text both in Japanese and Chinese as well as an annotated Japanese translation of the Sutra in series. However, as the Chinese of this text is difficult to understand, I need another few years to complete the annotated translation, an edition and glossary of the text. Based on such a comprehensive and thorough philological study of the text, it would be possible to pursue historical research on this and so to expand our understanding of early Mahayana Buddhism.

Report

(4 results)
  • 2005 Annual Research Report   Final Research Report Summary
  • 2004 Annual Research Report
  • 2003 Annual Research Report
  • Research Products

    (25 results)

All 2006 2005 2004 2003 Other

All Journal Article (23 results) Publications (2 results)

  • [Journal Article] 『大阿弥陀経』訳注(七)2006

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      佛教大学総合研究所紀要 13

      Pages: 1-11

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] Underlying Languages of early Chinese Translations of Buddhist Scriptures2006

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      Studies in Chinese Language and Culture : festscbrift in Homour of Christopb Harbsmeier on the Occation of bis 60th Birthday

      Pages: 355-366

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] A Project for a Buddhist Chineses Dictionary2006

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      Bulletin of the School of Oriental and African Studies

    • NAID

      40015497536

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] An Annotated Japanese Translation of the Earliest Chinese Version of the Sukhavativyuha (7)2006

    • Author(s)
      KARASHIMA, Seishi
    • Journal Title

      Bulletin of the Research Institute of Bukkyo University(in Japanese) 13

      Pages: 1-11

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] 『大阿弥陀経』訳注(七)2006

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      佛教大学総合研究所紀要 第十三号

      Pages: 1-11

    • Related Report
      2005 Annual Research Report
  • [Journal Article] Underlying Languages of Early Chinese Translations of Buddhist Scriptures2006

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      Festschrift for Prof.Christoph Harbsmeier : On the Occasion of His Sixtieth Birthday

    • Related Report
      2005 Annual Research Report
  • [Journal Article] 『大阿弥陀経』訳注(六)2005

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      佛教大学総合研究所紀要 12

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] 初期大乗仏典は誰が作ったか-阿蘭若住比丘と村住比丘の対立2005

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      佛教大学総合研究所紀要別冊・仏教と自然

      Pages: 45-70

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] Qiuluzi 秋露子,An Early Chinese Name for Sariputra2005

    • Author(s)
      辛嶋静志, J.Naffier
    • Journal Title

      Annual Report of The International Researob Institure for Advanced Buddbology at Soka University for the Academic Year 2004

      Pages: 361-376

    • NAID

      40007001399

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] An Annotated Japanese Translation of the Earliest Chinese Version of the Sukhavativyuha (6)2005

    • Author(s)
      KARASHIMA, Seishi
    • Journal Title

      Bulletin of the Research Institute of Bukkyo University(in Japanese) 12

      Pages: 5-20

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] Qiuluzi 秋露子, An Early Chinese Name for Sariputra,2005

    • Author(s)
      Seishi Karashima, Jan Nattier
    • Journal Title

      Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2004 March

      Pages: 361-376

    • NAID

      40007001399

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] Who Composed Early Mahayana Scriptures? : Antagonism between Wilderness and Village Monks2005

    • Author(s)
      KARASHIMA, Seishi
    • Journal Title

      Buddhism and Nature(Supplement to the Bulletin of The Research Institute of Bukkyo University),(in Japanese)

      Pages: 45-70

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] 『大阿弥陀経』訳注(六)2005

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      佛教大学総合研究所紀要 第十二号

    • Related Report
      2004 Annual Research Report
  • [Journal Article] 『大阿弥陀経』訳注(五)2004

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      佛教大学総合研究所紀要 11

      Pages: 77-96

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] 『佛典漢語詞典』の構想2004

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      中国宗教文献研究国際シンポジウム報告書 : 京都大学21世紀COEプログラム : 東アジア世界の人文情報学研究教育拠点 : 漢字文化の全き継承と発展のために

      Pages: 9-15

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] An Annotated Japanese Translation of the Earliest Chinese Version of the Sukhavativyuha (5)2004

    • Author(s)
      KARASHIMA, Seishi
    • Journal Title

      Bulletin of the Research Institute of Bukkyo University(in Japanese) 11

      Pages: 77-96

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] A Project for a Buddhist Chinese Dictionary2004

    • Author(s)
      KARASHIMA, Seishi
    • Journal Title

      Proceedings of the International Symposium : Religions in Chinese Script : Perspectives for Texual Research: November 18th-21st, 2004, Toward an Overall Inheritance and Development of Kanji Culture : East Asian Center for Informatics in Humanities, the 21st Century COE, Kyoto University. Institute for Research in Humanities(Kyoto University)(in Japanese)

      Pages: 9-15

    • NAID

      40015497536

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] 『大阿弥陀経』訳注(四)2003

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      佛教大学総合研究所紀要 10

      Pages: 27-34

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] 『佛典漢語詞典』之編輯2003

    • Author(s)
      辛嶋静志
    • Journal Title

      佛教図書館館訊 35/36号

      Pages: 28-32

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] An Annotated Japanese Translation of the Earliest Chinese Version of the Sukhavativyuha (4)2003

    • Author(s)
      KARASHIMA, Seishi
    • Journal Title

      Bulletin of the Research Institute of Bukkyo University(in Japanese) 10

      Pages: 27-34

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] Compiling a Buddhist Chinese Dictionary2003

    • Author(s)
      KARASHIMA, Seishi
    • Journal Title

      Information Management for Buddhist Libraries, Information Centre for Books at Luminary Buddhist Institute, Chia-I, Taiwan(in Chinese) vol.35/36

      Pages: 28-32

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] Underlying Languages of Early Chinese Translations of Buddhist Scriptures,

    • Author(s)
      KARASHIMA, Seishi
    • Journal Title

      Studies in Chinese Language and Culture : Festschrift in Honour of Christoph Harbsmeier on the Occasion of his 60th Birthday(ed.by Christoph Anderl and Halvor Eifring, Oslo),(Hermes Academic Publishing)

      Pages: 355-366

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] A Project for a Buddhist Chinese Dictionary,

    • Author(s)
      KARASHIMA, Seishi
    • Journal Title

      Bulletin of the School of Oriental and African Studies(University of London, London) (forthcoming)

    • NAID

      40015497536

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2005 Final Research Report Summary
  • [Publications] 辛嶋静志: "『大阿弥陀経』訳注(五)"佛教大学総合研究所紀要. 11. (2004)

    • Related Report
      2003 Annual Research Report
  • [Publications] 辛嶋静志: "≪佛典漢語詞典≫之編輯"佛教圖書館館訊. 35/36. 28-32 (2003)

    • Related Report
      2003 Annual Research Report

URL: 

Published: 2003-04-01   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi