• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Translation and Acceptance of Japanese Language Literature in Taiwan

Research Project

Project/Area Number 15K02457
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeMulti-year Fund
Section一般
Research Field Literature in general
Research InstitutionHiroshima University (2017)
Kyushu Institute of Technology (2015-2016)

Principal Investigator

LEE YUHUI  広島大学, 総合科学研究科, 准教授 (80399071)

Project Period (FY) 2015-04-01 – 2018-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2017)
Budget Amount *help
¥1,820,000 (Direct Cost: ¥1,400,000、Indirect Cost: ¥420,000)
Fiscal Year 2017: ¥520,000 (Direct Cost: ¥400,000、Indirect Cost: ¥120,000)
Fiscal Year 2016: ¥650,000 (Direct Cost: ¥500,000、Indirect Cost: ¥150,000)
Fiscal Year 2015: ¥650,000 (Direct Cost: ¥500,000、Indirect Cost: ¥150,000)
Keywords台湾文学 / 日本語作品 / 翻訳 / 中国語 / 日本統治時代 / ナショナリズム / 日本語原本 / 中国語訳本 / 意図的改稿 / 台湾 / 日本 / 内地 / 日本語文学 / 学位論文 / 台湾文化 / 台湾語文教育 / 台湾ナショナリズム
Outline of Final Research Achievements

This research has been working on the following things during the research period of 3 years and has achieved results. First, I analyzed the acceptance form academic research of Japanese work in Taiwan and confirmed its attention as Taiwanese literature. Next, as a problem of what is being read through Chinese translation rather than Japanese original text, I pointed out that it can be restricted by post-war history view. Finally, by picking up the work A Raging Torrent written by Wang Chang-Hsiung in 1943 as a text, I clarified that there is a possibility that the content was intentionally revised by the author to avoid ethnic/moral criticism. And it was made clear that even if the translation is not changed intentionally, a seemingly simple proper name such as "Taiwan-jin" "Naichi-jin " "Nihon-jin" may fall out of alignment with the original composition presented by the translation method.

Report

(4 results)
  • 2017 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2016 Research-status Report
  • 2015 Research-status Report
  • Research Products

    (4 results)

All 2017 2016

All Journal Article (1 results) (of which Peer Reviewed: 1 results,  Open Access: 1 results) Presentation (3 results) (of which Int'l Joint Research: 1 results)

  • [Journal Article] Problems with the Translation of Japanese Literature in Taiwan2017

    • Author(s)
      李郁蕙
    • Journal Title

      広島大学大学院総合科学研究科紀要. III, 文明科学研究

      Volume: 12 Pages: 1-10

    • DOI

      10.15027/45243

    • NAID

      120006410839

    • ISSN
      1881-770X
    • URL

      https://hiroshima.repo.nii.ac.jp/records/2032966

    • Year and Date
      2017-12-31
    • Related Report
      2017 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Presentation] 台湾文学の使用言語について2017

    • Author(s)
      李郁蕙
    • Organizer
      2017年度第1回中国支部例会
    • Related Report
      2017 Annual Research Report
  • [Presentation] 日本語作品の翻訳をめぐる問題―王昶雄「奔流」を例に2017

    • Author(s)
      李郁蕙
    • Organizer
      東アジアと同時代日本語文学フォーラム第5回ソウル大会
    • Related Report
      2017 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 台湾における日本語文学の受容と問題点2016

    • Author(s)
      李郁惠
    • Organizer
      世新60「日本學」國際學術研討會
    • Place of Presentation
      世新大学(台湾)
    • Related Report
      2016 Research-status Report

URL: 

Published: 2015-04-16   Modified: 2019-03-29  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi