• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Comparative and diachronic studies of terms in the various Chinese New Testaments from 19th century to 20th century

Research Project

Project/Area Number 15K02512
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeMulti-year Fund
Section一般
Research Field Linguistics
Research InstitutionUniversity of Fukui

Principal Investigator

NAGAI Takahiro  福井大学, 学術研究院教育・人文社会系部門(総合グローバル), 准教授 (80313724)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 塩山 正純  愛知大学, 国際コミュニケーション学部, 教授 (10329592)
Project Period (FY) 2015-04-01 – 2018-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2017)
Budget Amount *help
¥3,640,000 (Direct Cost: ¥2,800,000、Indirect Cost: ¥840,000)
Fiscal Year 2017: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
Fiscal Year 2016: ¥1,040,000 (Direct Cost: ¥800,000、Indirect Cost: ¥240,000)
Fiscal Year 2015: ¥1,170,000 (Direct Cost: ¥900,000、Indirect Cost: ¥270,000)
Keywords漢訳聖書 / 聖書語彙 / 訳語の比較 / 訳語比較一覧表 / 全文電子テキスト化 / 19世紀~20世紀 / 訳語 / 対照表 / 全文テキスト / 訳語対照表 / 参照版本
Outline of Final Research Achievements

In the process of preparing the table of terms in the various Chinese New Testaments, first, we defined the representative versions of Chinese Bibles which should be used for this term table. Second, we prepared the electronic texts of whole Chinese New Testaments such as Basset translation, Marshman translation, Morrison translation, Wenli Union translation, Nanjing Mandarin translation, Beijing Mandarin translation and Mandarin Union translation. And this is more useful to referring every terms of the Bible. Furthermore, through this table of terms, it became possible to compare with each various translations of terms, and we got excellent results such as 5 research articles and 4 research presentations which included the presentation of international academic conferences. Especially, the typical term of “Logos” as the substance of God was compared with the eleven translations of Chinese New Testament, and this research made clear its formation and changes.

Report

(4 results)
  • 2017 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2016 Research-status Report
  • 2015 Research-status Report
  • Research Products

    (9 results)

All 2018 2017 2016

All Journal Article (5 results) (of which Acknowledgement Compliant: 2 results) Presentation (4 results) (of which Int'l Joint Research: 2 results)

  • [Journal Article] 関於馬礼遜与馬士曼所依拠的新約聖経希臘文本2018

    • Author(s)
      永井崇弘
    • Journal Title

      福井大学教育・人文社会系部門紀要

      Volume: 2 Pages: 1-9

    • Related Report
      2017 Annual Research Report
  • [Journal Article] 聖書のなかの時間表現と漢語文理訳2018

    • Author(s)
      塩山正純
    • Journal Title

      関西大学東西学術研究所紀要

      Volume: 51

    • NAID

      120006494463

    • Related Report
      2017 Annual Research Report
  • [Journal Article] 麦都思的官話訳《聖経》和教科書与其語言特徴2018

    • Author(s)
      塩山正純
    • Journal Title

      国際漢語教育史研究

      Volume: 印刷中

    • Related Report
      2017 Annual Research Report
  • [Journal Article] モリソンの漢訳新約聖書本文における異同箇所について2017

    • Author(s)
      永井崇弘
    • Journal Title

      福井大学教育・人文社会系部門紀要

      Volume: 1 Pages: 1-17

    • NAID

      120005952450

    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] グリフィス訳浅文理新約聖書の版本とその訳文について―『馬可福音』からの考察―2016

    • Author(s)
      永井崇弘
    • Journal Title

      福井大学教育地域科学部紀要

      Volume: 第6号 Pages: 1-13

    • NAID

      120005691438

    • Related Report
      2015 Research-status Report
    • Acknowledgement Compliant
  • [Presentation] 関於馬礼遜与馬士曼所依拠的新約聖経希臘文本2017

    • Author(s)
      永井崇弘
    • Organizer
      東アジア文化交渉学会第9回北京大会
    • Related Report
      2017 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 近代プロテスタント系漢訳聖書における「Logos」の訳語の形成について2017

    • Author(s)
      永井崇弘
    • Organizer
      福井大学言語文化学会
    • Related Report
      2017 Annual Research Report
  • [Presentation] 漢訳聖書にみる『時間』の翻訳2017

    • Author(s)
      塩山正純
    • Organizer
      関西大学東西学術研究所言語接触研究班第16回研究例会
    • Related Report
      2017 Annual Research Report
  • [Presentation] 聖経中的時間表現和漢訳2017

    • Author(s)
      塩山正純
    • Organizer
      東アジア文化交渉学会第9回北京大会
    • Related Report
      2017 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research

URL: 

Published: 2015-04-16   Modified: 2019-03-29  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi