• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Analysis of Genre Features Using Corpora of Japanese-to-English Translation Trainees and Its Application to University English Education

Research Project

Project/Area Number 16K01090
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeMulti-year Fund
Section一般
Research Field Educational technology
Research InstitutionKindai University

Principal Investigator

Miyanaga Shoji  近畿大学, 建築学部, 准教授 (50467536)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 野口 ジュディー津多江  神戸学院大学, グローバル・コミュニケーション学部, 名誉教授 (30351787)
Project Period (FY) 2016-04-01 – 2020-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2019)
Budget Amount *help
¥4,550,000 (Direct Cost: ¥3,500,000、Indirect Cost: ¥1,050,000)
Fiscal Year 2018: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
Fiscal Year 2017: ¥1,560,000 (Direct Cost: ¥1,200,000、Indirect Cost: ¥360,000)
Fiscal Year 2016: ¥1,560,000 (Direct Cost: ¥1,200,000、Indirect Cost: ¥360,000)
KeywordsESP / ジャンル分析 / 日英翻訳 / コーパス / ジャンル / ムーブ分析 / 翻訳 / カリキュラム・教授法開発 / 科学教育 / 教育工学
Outline of Final Research Achievements

This study aims to analyze the rhetorical structures, expressions, and grammar peculiar to specific genre texts using corpora that consist of translation drafts made by Japanese-to-English translation trainees and those that consist of texts of the same genres originally written in English. The study is also aimed at applying the findings from such analysis to English education for undergraduate and graduate students who study in their own fields. Specifically, we examined linguistic features of CEO messages and press releases to identify what errors the translation trainees made and how they corrected the errors.

Academic Significance and Societal Importance of the Research Achievements

本研究は、特定の社会的な分野で使われる特定のスタイルの英語の文書(ジャンル文書)において、どのような情報がどのような順番で提示されるか、その際にどのような表現や文法が使用されるかを分析(ジャンル分析)する一方、日英翻訳学習者が翻訳した原稿を用いて、翻訳原稿における間違いや、どのように間違いを修正したかを分析することによって、ビジネスの場面で使われる英文文書を書く際に、日本人が間違いやすい言語的特徴を特定する。このような分析方法、および、この研究から得られる知見を大学での英語教育に応用することにより、学習者自身が誰からも教わることなく、自律的に英文ライティングの能力を向上させることができる。

Report

(5 results)
  • 2019 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2018 Research-status Report
  • 2017 Research-status Report
  • 2016 Research-status Report
  • Research Products

    (16 results)

All 2019 2018 2017 2016

All Journal Article (3 results) (of which Peer Reviewed: 1 results) Presentation (13 results) (of which Int'l Joint Research: 7 results,  Invited: 2 results)

  • [Journal Article] Preparing our students for a rapidly evolving world2019

    • Author(s)
      Judy Noguchi
    • Journal Title

      JACET Selected Papers

      Volume: 6 Pages: 53-68

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] Genre-based Approach to Japanese-to-English Translation Part 1: Genre Theory, Focusing on ESP2017

    • Author(s)
      Shoji Miyanaga
    • Journal Title

      LaoTESOL Conference Proceedings: Selected Papers (2016 - 2017)

      Volume: 1 Pages: 75-80

    • Related Report
      2017 Research-status Report
  • [Journal Article] Genre-based Approach to Translation Part 2: Application of Genre Theory in ESP Contexts2017

    • Author(s)
      Shoji Miyanaga, Atsuko Misaki
    • Journal Title

      LaoTESOL Conference Proceedings: Selected Papers (2016 - 2017)

      Volume: 1 Pages: 81-89

    • Related Report
      2017 Research-status Report
  • [Presentation] Transcending ESP boundaries2019

    • Author(s)
      Judy Noguchi
    • Organizer
      JALT CUE & BizCom ESP Symposium
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Invited
  • [Presentation] Raising Genre Awareness in a Japanese-to-English Translator Training Class2019

    • Author(s)
      Shoji Miyanaga, Atsuko Misaki, Judy Noguchi
    • Organizer
      54th RELC International Conference and 5th Asia-Pacific LSP and Professional Communication Association Conference
    • Related Report
      2018 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] ESPアプローチによる科学技術英語(研究論文要旨)のライティング指導:近畿大学の事例2018

    • Author(s)
      宮永 正治
    • Organizer
      第13回静岡大学教養英語講演会
    • Related Report
      2018 Research-status Report
    • Invited
  • [Presentation] A Genre-based Approach to Teaching the Science Research Article2018

    • Author(s)
      Shoji Miyanaga, Atsuko Misaki, Judy Noguchi
    • Organizer
      第1回JAAL in JACET学術交流集会
    • Related Report
      2018 Research-status Report
  • [Presentation] 日英翻訳学習者コーパスを利用した ジャンルの特徴の分析と その大学英語教育への応用 (2016年度科研課題)2018

    • Author(s)
      宮永正治、三崎敦子、野口ジュディー
    • Organizer
      JACET関西支部平成30年度第3回研究会
    • Related Report
      2018 Research-status Report
  • [Presentation] Using Web Materials and Corpora to Aid Reading and Writing for Translation2018

    • Author(s)
      Judy Noguchi
    • Organizer
      2018 Lao TESOL Conference, Responding to Challenges of English Language Teaching for EFL Learners
    • Related Report
      2017 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] An ESP Approach to Teaching Writing of Science Research Article Abstracts2018

    • Author(s)
      Shoji Miyanaga
    • Organizer
      2018 Lao TESOL Conference, Responding to Challenges of English Language Teaching for EFL Learners
    • Related Report
      2017 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] ESP-based Genre Awareness for Interpretation and Translation2018

    • Author(s)
      Shoji Miyanaga, Atsuko Misaki, Judy Noguchi
    • Organizer
      2018 Lao TESOL Pre-conference Workshop
    • Related Report
      2017 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Genre-based Approach to Translation Part 1: Genre Theory Focusing on ESP2017

    • Author(s)
      宮永 正治
    • Organizer
      Lao TESOL 2017, Advancing Excellence in English Language Teaching through ICT
    • Place of Presentation
      ラオス国立大学(ラオス人民民主共和国)
    • Year and Date
      2017-02-23
    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] グローバルに活躍できる英語能力の周東への3つの異なるアプローチ(ESP、EAP、プロジェクト発信型)間の連携を探る2017

    • Author(s)
      宮永正治、山下美朋、近藤雪絵
    • Organizer
      2017年度大学英語教育学会関西支部秋季大会
    • Related Report
      2017 Research-status Report
  • [Presentation] Genre-based Approach to Translation Part 2: Application of Genre Theory in ESP Contexts2017

    • Author(s)
      宮永 正治
    • Organizer
      Lao TESOL 2017 Pre-conference Workshop
    • Place of Presentation
      ラオス国立大学(ラオス人民民主共和国)
    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Genre-based Approach to Translation Part 2: Application of Genre Theory in ESP Contexts2017

    • Author(s)
      宮永 正治
    • Organizer
      Lao TESOL 2017, Advancing Excellence in English Language Teaching through ICT
    • Place of Presentation
      ラオス国立大学(ラオス人民民主共和国)
    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] リコール社告に表れる言語が持つ文化的差異の英訳の取り組み2016

    • Author(s)
      宮永 正治、三崎 敦子、野口 ジュディー
    • Organizer
      日本メディア英語学会第6回年次大会
    • Place of Presentation
      東京学芸大学(東京都小金井市)
    • Related Report
      2016 Research-status Report

URL: 

Published: 2016-04-21   Modified: 2021-02-19  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi