• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Development of the Lotus sutra in inner Asia

Research Project

Project/Area Number 16K02161
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeMulti-year Fund
Section一般
Research Field Chinese philosophy/Indian philosophy/Buddhist studies
Research InstitutionMinobusan University

Principal Investigator

Mochizuki Kaie  身延山大学, 仏教学部, 教授 (70319094)

Project Period (FY) 2016-04-01 – 2019-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2018)
Budget Amount *help
¥4,290,000 (Direct Cost: ¥3,300,000、Indirect Cost: ¥990,000)
Fiscal Year 2018: ¥1,690,000 (Direct Cost: ¥1,300,000、Indirect Cost: ¥390,000)
Fiscal Year 2017: ¥1,170,000 (Direct Cost: ¥900,000、Indirect Cost: ¥270,000)
Fiscal Year 2016: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
Keywords妙法蓮華註 / 法華玄賛 / 基 / 法華経 / 世親 / 法華論 / チベット語訳仏典 / 法華経玄賛 / チベット語訳 / ヴァスバンドゥ / 仏教学 / チベット仏教 / 内陸アジア
Outline of Final Research Achievements

In this research I complete a critical edition of the Tibetan translation of the Dam pa’i chos punda ri ka’i ’grel pa and its Japanese translation, comparing it with its original Chinese source, 妙法蓮華経玄賛Miao-fa-lian-hua-jing Xuang-zang of 基 Kuei-Chi. With this basic material I clarify some characteristics of the Tibetan translations and find that the differences of Tibetan translation from its Chinese come from differences of the original of "the Lotus Sutra" that each depended on. Though Kuei-Chi confirmed it for the Chinese translation by Kumarajiva, Tibetan translator confirmed it for its Tibetan translation. In addition, the Tibetan translator obviously knew 法華論 the commentary on the Lotus sutra by Vasubandhu and never omitted to translate citations of it. Furthermore, I clarify the spread of the Lotus Sutra in inner Asia with investigating the related documents of the Lotus sutra translated into the languages of inner Asia.

Academic Significance and Societal Importance of the Research Achievements

本研究成果がもつ学術的意義は、仏教学研究において新たな文献資料の提示はもちろんであるが、チベット仏教における中国仏教理解が明らかになることである。また、ここで得られた古典チベット語と漢文の対照資料は、言語学的にも重要な資料となり、言語学などの関連分野の研究にも波及効果をもたらすものである。さらに、この内陸アジア的視座の導入は、インド仏教が中国に直線的に伝播したという従来の視座を批判するだけでなく、関連分野にもこの視座を提示することを提唱する社会的意義ももつ。

Report

(4 results)
  • 2018 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2017 Research-status Report
  • 2016 Research-status Report
  • Research Products

    (11 results)

All 2019 2018 2017 2016

All Journal Article (7 results) (of which Peer Reviewed: 3 results,  Open Access: 2 results,  Acknowledgement Compliant: 2 results) Presentation (4 results) (of which Int'l Joint Research: 3 results)

  • [Journal Article] A Japanese Translation of the “Dam pa’i chos puṇḍa rī ka’i ’grel pa”: Chapter II (2)2019

    • Author(s)
      望月海慧
    • Journal Title

      身延論叢/MINOBU RONSŌ

      Volume: 24 Pages: 1-74L

    • DOI

      10.15054/00001683

    • NAID

      120006605090

    • ISSN
      1342-2715
    • URL

      http://id.nii.ac.jp/1367/00001683/

    • Year and Date
      2019-03-25
    • Related Report
      2018 Annual Research Report
    • Open Access
  • [Journal Article] チベット語訳『妙法蓮華註』「譬喩品」和訳2019

    • Author(s)
      望月海慧
    • Journal Title

      日蓮仏教研究

      Volume: 10

    • NAID

      40021961779

    • Related Report
      2018 Annual Research Report
  • [Journal Article] チベット語訳『妙法蓮華註』「序品」和訳(2)2018

    • Author(s)
      望月海慧
    • Journal Title

      身延山大学仏教学部紀要

      Volume: 19

    • NAID

      120006642592

    • Related Report
      2018 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] 「チベット語訳『妙法蓮華註』「方便品」和訳(1)」2018

    • Author(s)
      望月海慧
    • Journal Title

      身延論叢

      Volume: 23 Pages: 1-40

    • NAID

      120006528149

    • Related Report
      2017 Research-status Report
  • [Journal Article] 「チベット語訳『妙法蓮華註』「序品」和訳(1)」2017

    • Author(s)
      望月海慧
    • Journal Title

      身延山大学仏教学部論争

      Volume: 18

    • NAID

      120006521660

    • Related Report
      2017 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] Vasubandhu’s Commentary on the Lotus Sutra in Tibetan Literature2017

    • Author(s)
      Kaie Mochizuki
    • Journal Title

      印度学仏教学研究

      Volume: 65-3 Pages: 225-232

    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] チベット語訳『妙法蓮華註』「譬喩品」和訳2017

    • Author(s)
      望月海慧
    • Journal Title

      大崎学報

      Volume: 173

    • NAID

      40021961779

    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Acknowledgement Compliant
  • [Presentation] The Lotus sutra in the Inner Asia2018

    • Author(s)
      Kaie Mochizuki
    • Organizer
      The 23th Annual International Lotus Sutra Seminar
    • Related Report
      2018 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] A Commentary on the Lotus sutra translated from Chinese into Tibetan2017

    • Author(s)
      Kaie Mochizuki
    • Organizer
      XVIIIth Congress of the International Association of Buddhist Studies
    • Related Report
      2017 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] チベット語訳『法華玄賛』に言及される世親の『法華論』2016

    • Author(s)
      望月海慧
    • Organizer
      日本印度学仏教学会
    • Place of Presentation
      東京大学
    • Year and Date
      2016-09-03
    • Related Report
      2016 Research-status Report
  • [Presentation] Vasubandhu’s Commentary on the Lotus Sutra in Tibetan Literature2016

    • Author(s)
      Kaie Mochizuki
    • Organizer
      14th International Association for Tibetan Studies Seminar
    • Place of Presentation
      Bergen, Norway
    • Year and Date
      2016-06-24
    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Int'l Joint Research

URL: 

Published: 2016-04-21   Modified: 2020-03-30  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi