• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Lexicographical study of the dictionaries of the Japanese early Christian documents, based on the database of the contemporary polyglot dictionaries

Research Project

Project/Area Number 17320070
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (B)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field Japanese linguistics
Research InstitutionTokyo University of Foreign Studies

Principal Investigator

TOYOSHIMA Masayuki  Tokyo University of Foreign Studies, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Professor, アジア・アフリカ言語文化研究所, 助教授 (10180192)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) MARUYAMA Toru  Nanzan University, Faculty of Humanities, Professor, 人文学部, 教授 (40165949)
KISHIMOTO Emi  Tokyo University of Foreign Studies, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Research Associate, アジア・アフリカ言語文化研究所, 共同研究員 (50324877)
Project Period (FY) 2005 – 2006
Project Status Completed (Fiscal Year 2006)
Budget Amount *help
¥12,500,000 (Direct Cost: ¥12,500,000)
Fiscal Year 2006: ¥5,200,000 (Direct Cost: ¥5,200,000)
Fiscal Year 2005: ¥7,300,000 (Direct Cost: ¥7,300,000)
Keywordsearly Christian documents / Jesuit mission press / polyglot dictionaries / Calepinus / Nebrija / Latin-Portuguese-Japanese dictionary / Japanese-Portuguese dictionary / lexicology / Nizolius / 多言語辞書 / カレピーノ / Barbosa / 日葡辞書(日ポ辞書) / 羅葡日対訳辞書(ラポ日対訳辞書)
Research Abstract

This research has constructed a multi-lingual database of the two dictionaries published by the Jesuit mission in Japan during the "Japanese early Christian documents era" (late 16 and early 17 centuries), the Latin-Portuguese-Japanese (1585) and the Japanese-Portuguese (1603), together with the foregoing multilingual dictionaries which are the sources of the Jesuit dictionaries namely, Nebrija's Latin-Spanish (1492), Cardoso's Portuguese-Latin(1562), Latin-Portuguese(1592), Barbosa's Portuguese-Latin(1611), Calepinus Polyglot dictionary (1592 Venice edition), and Nizolius Cicero dictionary (1592 Basel).
All the entries and the explanations, examples have been incorporated into the database, except for Calepinus and Nizolius, of which only the entries have been input.
Lexicographical cross-reference studies conducted on this database have revealed that the Latin-vernacular dictionaries have contributed to the determination (or demarcation) of the lexicon (vocabulary) of the vernacular languages in turn.
This is especially the case with the Japanese two dictionaries published by the Jesuit mission, where the foregoing Latin-Portuguese-Japanese dictionary (1595) shares 80 % of the lexicon of the Japanese-Portuguese dictionary (1603), and the latter holds 99% of the contemporary running texts of the Jesuit mission press.

Report

(3 results)
  • 2006 Annual Research Report   Final Research Report Summary
  • 2005 Annual Research Report
  • Research Products

    (10 results)

All 2006

All Journal Article (9 results) Book (1 results)

  • [Journal Article] 国字本キリシタン文献のimpositionに就て2006

    • Author(s)
      豊島正之
    • Journal Title

      訓点語と訓点資料 116

      Pages: 49-53

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2006 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] The Process of Translation in Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum2006

    • Author(s)
      KISHIMOTO, Emi
    • Journal Title

      Journal of Asian and African Studies 72

      Pages: 17-26

    • NAID

      120000992807

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2006 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] Funcao do Portugues no Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, o dicionrio trilingue publicado pelos missionarios jesuitas no Japao2006

    • Author(s)
      KISHIMOTO, Emi
    • Journal Title

      Revista de Letras, Serie II, N.o 5. (Universidade de Tras-os-Montes e Alto Douro, Vila Real, Portugal) 2-5

      Pages: 49-58

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2006 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] Importancia dos estudos reciprocos entre Japones e Portugues dos seculos XVI e XVII2006

    • Author(s)
      MARUYAMA, Toru
    • Journal Title

      Revista de Letras, Serie II, N.o 5. 49-58. (Universidade de Tras-os-Montes e Alto Douro, Vila Real, Portugal) 2-5

      Pages: 59-73

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      2006 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] On the imposition method of the early Christian documents' Japanese publication2006

    • Author(s)
      TOYOSHIMA, Masayuki
    • Journal Title

      Kuntengo-to-Kunten-Shiryo 116

      Pages: 49-53

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2006 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] Funcao do Portugues no Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, o dicionrio trilingue publicado pelos missionarios jesuitas no Japao2006

    • Author(s)
      KISHIMOTO, Emi
    • Journal Title

      Revista de Letras(Universidade de Tras-os-Montes e Alto Douro, Vila Real, Portugal) Serie II, N.o 5

      Pages: 49-58

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2006 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] Importancia dos estudos reciprocos entre Japones e Portugues dos seculos XVI e XVII2006

    • Author(s)
      MARUYAMA, Toru
    • Journal Title

      Revista de Letras(Universidade de Tras-os-Montes e Alto Douro, Vila Real, Portugal) Serie II, N.o 5

      Pages: 59-78

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      2006 Final Research Report Summary
  • [Journal Article] The proces of translation in Ditionarium latino Lusitanicum2006

    • Author(s)
      Kishimoto, Emi
    • Journal Title

      Journal of Asian and African Studies 72

      Pages: 17-26

    • Related Report
      2006 Annual Research Report
  • [Journal Article] 国字本キリシタン文献のimpositionに就て2006

    • Author(s)
      豊島正之
    • Journal Title

      訓点語と訓点資料 116(印刷中)

    • Related Report
      2005 Annual Research Report
  • [Book] KEYWORD IN CONTEXT INDEX OF THE Regras Gerays, Breves, & comprehensivas DA MELHOR ORTOGRAFIA... (1666) BY BENTO PEREYRA2006

    • Author(s)
      Maruyama, Toru
    • Total Pages
      237
    • Publisher
      東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所
    • Related Report
      2005 Annual Research Report

URL: 

Published: 2005-04-01   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi