• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Developing a translation process model and constructing an integrated translation environment through detailed descriptions of translation norms and competences

Research Project

Project/Area Number 19H05660
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (S)

Allocation TypeSingle-year Grants
Review Section Broad Section J
Research InstitutionThe University of Tokyo

Principal Investigator

Kageura Kyo  東京大学, 大学院教育学研究科(教育学部), 教授 (00211152)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 阿辺川 武  東京大学, 大学院教育学研究科(教育学部), 特任准教授 (00431776)
藤田 篤  国立研究開発法人情報通信研究機構, ユニバーサルコミュニケーション研究所先進的音声翻訳研究開発推進センター, 主任研究員 (10402801)
内山 将夫  国立研究開発法人情報通信研究機構, ユニバーサルコミュニケーション研究所先進的音声翻訳研究開発推進センター, 室長 (70293496)
宮田 玲  東京大学, 大学院教育学研究科(教育学部), 講師 (70804300)
山田 優  立教大学, 異文化コミュニケーション学部, 教授 (70645001)
Project Period (FY) 2019-06-26 – 2024-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2023)
Budget Amount *help
¥177,710,000 (Direct Cost: ¥136,700,000、Indirect Cost: ¥41,010,000)
Fiscal Year 2023: ¥33,150,000 (Direct Cost: ¥25,500,000、Indirect Cost: ¥7,650,000)
Fiscal Year 2022: ¥32,890,000 (Direct Cost: ¥25,300,000、Indirect Cost: ¥7,590,000)
Fiscal Year 2021: ¥33,150,000 (Direct Cost: ¥25,500,000、Indirect Cost: ¥7,650,000)
Fiscal Year 2020: ¥37,700,000 (Direct Cost: ¥29,000,000、Indirect Cost: ¥8,700,000)
Fiscal Year 2019: ¥40,820,000 (Direct Cost: ¥31,400,000、Indirect Cost: ¥9,420,000)
Keywords翻訳プロセス・モデル / 翻訳規範 / 翻訳コンピテンス / メタ言語 / 翻訳テクノロジー / 機械翻訳 / 翻訳教育 / 翻訳環境
Outline of Research at the Start

本研究では、翻訳プロセスに翻訳規範とコンピテンスの要素を対応づけた翻訳プロセス・モデルを構築し関連する機構・技術を開発する。研究は、大きく、(1) 翻訳プロセス・モデルの構築と、(2) 技術開発、(3) 統合環境の構築、(4) モデルの評価の4フェーズから構成される。研究期間の前半はモデル構築と技術開発、後半は統合環境の構築とモデルの評価に重点を置くが、モデルが規範的な性格を有することから、構築・改善と評価を繰り返しながらモデルを精緻化する。
翻訳統合環境・翻訳教育環境、翻訳プロセス要素の自動化技術、データ、メタ言語は研究終了時までにシステム・刊行物・データとして公開する。

Outline of Final Research Achievements

(1) A translation process model was constructed, in which elements of translation processes and the criteria for translation were linked. In doing so, we developted a set of metalanguage systems that cover translation project, source document attributes, source document elements, translation strategies, translation issues, subjective evaluation expressions, translation competences, and differences in translations. The metalanguage systems were empirically tested through translation experiment.
(2) We developed and made open MNH-TT, an integrated translation training platform. We developed MT and related automatic processing and evaluation modules that take into account human translation processes. Some of them were incorporated into MNH-TT, together with metalanguage systems.
(3) The metalanguage systems, the system that evaluate documents for translation purposes, MNH-TT and a series of translation data were made publicly available.

Academic Significance and Societal Importance of the Research Achievements

翻訳プロセスと翻訳に必要なコンピテンスを高い解像度で記述することにより、ニューラル機械翻訳(NMT)や大規模言語モデル(LLM)の発展をめぐって印象論的なかたちでなされがちな、翻訳とはどのようなものか、NMTは人間の翻訳に取って代わるかといった問いを科学的に検討する共通の手段を示したことは社会的に大きな意義を有する。これらの解明を通して、翻訳教育の新たな枠組みを提案し有効性を示したことは教育応用の先端を拓く。また、NNMTのさらなる展開とNMTと人間の協調関係を踏まえた評価技術のメタ評価、関連技術の開発とシステム公開は、技術そのものの学術的意義に加えて今後の方向性を示した点で極めて重要である。

Assessment Rating
Ex-post Assessment Comments (Rating)

A: In light of the aim of introducing the research area into the research categories, expected outcomes of research have been produced.

Assessment Rating
Interim Assessment Comments (Rating)

A: In light of the aim of introducing the research area into the research categories, the expected progress has been made in research.

Report

(11 results)
  • 2024 Ex-post Assessment (Comments) ( PDF )
  • 2023 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2022 Annual Research Report
  • 2021 Abstract (Interim Assessment) ( PDF )   Annual Research Report   Interim Assessment (Comments) ( PDF )
  • 2020 Annual Research Report
  • 2019 Abstract ( PDF )   Comments on the Screening Results ( PDF )   Annual Research Report
  • Research Products

    (165 results)

All 2024 2023 2022 2021 2020 2019 Other

All Int'l Joint Research (4 results) Journal Article (51 results) (of which Int'l Joint Research: 15 results,  Peer Reviewed: 31 results,  Open Access: 30 results) Presentation (80 results) (of which Int'l Joint Research: 44 results,  Invited: 14 results) Book (24 results) Remarks (6 results)

  • [Int'l Joint Research] 北京外国語大学(中国)

    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Int'l Joint Research] 北京大学(中国)

    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Int'l Joint Research] LS2N, ナント大学(フランス)

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Int'l Joint Research] 南京大学外国語学部(中国)

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Journal Article] Refinement of a Typology of Translation Strategies for English-to-Japanese Translation Based on Actual Examples and Multi-Person Discussions2023

    • Author(s)
      山本 真佑花、藤田 篤、影浦 峡
    • Journal Title

      Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies

      Volume: 23 Issue: 0 Pages: 15-35

    • DOI

      10.50837/its.2302

    • ISSN
      1883-7522, 2436-1003
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] A Scheme for Describing Differences Between Translations2023

    • Author(s)
      本田 友乃、藤田 篤、山本 真佑花、影浦 峡
    • Journal Title

      Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies

      Volume: 23 Issue: 0 Pages: 83-103

    • DOI

      10.50837/its.2305

    • ISSN
      1883-7522, 2436-1003
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(8):翻訳者がしていること・MTにできること2023

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 79 Pages: 22-29

    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Open Access
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(7):社会的な受容の一側面2023

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 78 Pages: 14-20

    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Open Access
  • [Journal Article] 翻訳者コンピテンスの涵養を目的とする翻訳教育カリキュラムの開発に向けたレビュー:『わかること』を介した『できること』の移転に向けて2023

    • Author(s)
      朴惠・影浦峡
    • Journal Title

      生涯学習基盤経営研究

      Volume: 47 Pages: 1-17

    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] Automatic Term Processing in the Context of Translation: Theoretical and Practical Issues and Prospects2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Terminology and Cognition

      Volume: I

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Journal Article] 異なる翻訳間の差異を記述するためのスキームの構築2022

    • Author(s)
      本田友乃, 山本真佑花, 影浦峡
    • Journal Title

      通訳翻訳研究への招待

      Volume: 24 Pages: 1-21

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] 翻訳者コンピテンスの涵養を目的とする翻訳教育カリキュラムの開発に向けたレビュー - 『わかること』を介した『できること』の移転に向けて -2022

    • Author(s)
      朴惠, 影浦峡
    • Journal Title

      生涯学習基盤経営研究

      Volume: 47 Pages: 1-17

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(6):翻訳中核プロセスの一つの性質2022

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 77 Pages: 28-33

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Open Access
  • [Journal Article] Formulating a terminology for source document profiling through a literature review: From functionalist to documentational approaches2022

    • Author(s)
      Miyata Rei
    • Journal Title

      Perspectives

      Volume: - Issue: 5 Pages: 1-18

    • DOI

      10.1080/0907676x.2022.2049830

    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] MT利用ガイドラインの必要性2021

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 75 Pages: 32-33

    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(5):翻訳者のコンピテンスとは何か2021

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 75 Pages: 34-38

    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Open Access
  • [Journal Article] ニューラル機械翻訳を対象とした試行錯誤的プリエディット事例の>探索的分析2021

    • Author(s)
      宮田玲, 藤田篤
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 74 Pages: 15-22

    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Open Access
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(4):翻訳論の翻訳とMT研究の翻訳2021

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 74 Pages: 6-10

    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Open Access
  • [Journal Article] 日本における自治体ウェブサイトの多言語化の現況と課題2021

    • Author(s)
      宮田玲
    • Journal Title

      通訳翻訳研究

      Volume: 20 Pages: 1-24

    • NAID

      130008000254

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] The status and role of dictionaries in the era of unlimited online lexical information search and free online MT use2021

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Journal of Korealex

      Volume: 36 Pages: 7-33

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 言語学的カテゴリーに基づく翻訳 QA スキームの分析2021

    • Author(s)
      宮内拓也,影浦峡
    • Journal Title

      生涯学習学基盤経営研究

      Volume: 44 Pages: 13-26

    • NAID

      40022603602

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] Understanding pre-editing for black-box neural machine translation2021

    • Author(s)
      Rei Miyata and Atsushi Fujita
    • Journal Title

      Proceedings of the 16th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics

      Volume: 16

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] Social groups in machine translation post-editing: A SCOT analysis2020

    • Author(s)
      Akiko Sakamoto and Masaru Yamada
    • Journal Title

      Translation Spaces

      Volume: 9(1) Pages: 78-97

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] Iterative training of unsupervised neural and statistical machine translation systems2020

    • Author(s)
      Benjamin Marie and Atsushi Fujita
    • Journal Title

      ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing

      Volume: 19(5) Issue: 5 Pages: 21-21

    • DOI

      10.1145/3389790

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Synthesizing Parallel Data of User-Generated Texts with Zero-Shot Neural Machine Translation2020

    • Author(s)
      Marie Benjamin、Fujita Atsushi
    • Journal Title

      Transactions of the Association for Computational Linguistics

      Volume: 8 Pages: 710-725

    • DOI

      10.1162/tacl_a_00341

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Why translator competence in information searching matters: An empirical investigation into differences in searching behavior between professionals and novice translators2020

    • Author(s)
      Onishi Nanami and Masaru Yamada
    • Journal Title

      Invitation to Interpreting and Translation Studies

      Volume: 22 Pages: 1-23

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] Extremely low-resource neural machine translation for Asian languages2020

    • Author(s)
      Rubino Raphael、Marie Benjamin、Dabre Raj、Fujita Atsushi、Utiyama Masao、Sumita Eiichiro
    • Journal Title

      Machine Translation

      Volume: 34 Issue: 4 Pages: 347-382

    • DOI

      10.1007/s10590-020-09258-6

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Multilingualization of medical terminology: Semantic and structural embedding approaches2020

    • Author(s)
      Long-Huei Chen and Kyo Kageura
    • Journal Title

      12th Language Resources and Evaluation Conference

      Volume: 12 Pages: 4157-4166

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Tagged back-translation revisited: Why does it really work?2020

    • Author(s)
      Benjamin Marie, Raphael Rubino and Atsushi Fujita
    • Journal Title

      Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

      Volume: 58 Pages: 5990-5997

    • DOI

      10.18653/v1/2020.acl-main.532

    • NAID

      130007956055

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Knowledge distillation for multilingual unsupervised neural machine translation2020

    • Author(s)
      Haipeng Sun, Rui Wang, Kehai Chen, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita and Tiejun Zhao
    • Journal Title

      Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

      Volume: 58 Pages: 3525-3535

    • DOI

      10.18653/v1/2020.acl-main.324

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Content word aware neural machine translation2020

    • Author(s)
      Kehai Chen, Rui Wang, Masao Utiyama and Sumita Eiichiro
    • Journal Title

      Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

      Volume: 58 Pages: 358-364

    • DOI

      10.18653/v1/2020.acl-main.34

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Balancing Cost and Benefit with Tied-Multi Transformers2020

    • Author(s)
      Raj Dabre, Raphael Rubino and Fujita Atsushi
    • Journal Title

      Proceedings of the 4th Workshop on Neural Generation and Translation

      Volume: 4 Pages: 24-34

    • DOI

      10.18653/v1/2020.ngt-1.3

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Building a controlled lexicon for authoring automotive technical documents2020

    • Author(s)
      Rei Miyata and Hodai Sugino
    • Journal Title

      Proceedings of XIX EURALEX Congress: Lexicography for Inclusion I,

      Volume: XIX Pages: 171-180

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] Metalanguage for the translation process2020

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Mayuka Yamamoto, Nanami Onishi, Atsushi Fujita, Rei Miyata and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Translation in Transition

      Volume: NA Pages: 46-51

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] Developing a translator training platform by clarifying translation process through user story map2020

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Masaru Yamada and Takeshi Abekawa
    • Journal Title

      Proceedings of the Translation 4.0: Training, Research and Practice

      Volume: NA Pages: 187-201

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] Combining sequence distillation and transfer learning for efficient low-resource neural machine translation models doi2020

    • Author(s)
      Raj Dabre and Atsushi Fujita
    • Journal Title

      Proceedings of the 5th Conference on Machine Translation

      Volume: 5 Pages: 415-425

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] 翻訳テクノロジー論考 第 10 回 言語のテクノロジーと翻訳2020

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      JTF Journal

      Volume: 307 Pages: 22-23

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Journal Article] 翻訳テクノロジー論考 第 12 回 翻訳支援のパラドックス2020

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      JTF Journal

      Volume: 310 Pages: 26-27

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Journal Article] ポストエディターの素養と涵養2020

    • Author(s)
      山田優
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 72 Pages: 3-6

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(2) :文書とはどのようなものか?2020

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 72 Pages: 7-11

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Journal Article] AAMT 2019, Tokyo - 機械翻訳最前線 -2020

    • Author(s)
      内山将夫
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 72 Pages: 53-58

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Journal Article] 翻訳と機械翻訳:年次大会のテーマセッションを通じての知見2020

    • Author(s)
      藤田篤,山田優,影浦峡
    • Journal Title

      自然言語処理

      Volume: 27(2) Pages: 975-981

    • NAID

      130007998372

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Journal Article] QRpotato: Web から専門用語対訳対を収集する2020

    • Author(s)
      阿辺川武
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 73 Pages: 30-33

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(3) :翻訳プロセスは何から構成されるか?2020

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 73 Pages: 34-39

    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Journal Article] 翻訳テクノロジー論考 第 9 回 - テクノロジーを論じ考えるために -2020

    • Author(s)
      宮田玲
    • Journal Title

      JTF Journal

      Volume: 306 Pages: 28-29

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Journal Article] Neural machine translation with sentence-level topic context2019

    • Author(s)
      Chen Kehai, Wang Rui, Utiyama Masao, Sumita Eiichiro, Zhao Tiejun
    • Journal Title

      IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech, and Language Processing

      Volume: 27 Issue: 12 Pages: 1970-1984

    • DOI

      10.1109/taslp.2019.2937190

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Translating terminologies: A comparable examination of NMT and PBSMT systems2019

    • Author(s)
      Long-Huei Chen and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volme 2: Translator, Project and User Tracks

      Volume: XVII Pages: 101-108

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Pre-editing plus neural machine translation for subtitling: Effective pre- editing rules for subtitling of TED talks2019

    • Author(s)
      Yusuke Hiraoka and Masaru Yamada
    • Journal Title

      Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volme 2: Translator, Project and User Tracks

      Volume: XVII Pages: 64-72

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Recurrent Positional Embedding for Neural Machine Translation2019

    • Author(s)
      Chen Kehai, Wang Rui, Utiyama Masao, Sumita Eiichiro
    • Journal Title

      Proceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and the 9th International Joint Conference on Natural Language Processing

      Volume: NA Pages: 1361-1367

    • DOI

      10.18653/v1/d19-1139

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Formalising document structure and automatically recognising document elements: A case study on automobile repair manuals2019

    • Author(s)
      Hodai Sugino, Rei Miyata and Satoshi Sato
    • Journal Title

      Proceedings of the 21st International Conference on Asia-Pacific Digital Libraries

      Volume: 21 Pages: 249-262

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] What does MT research say about translation? An empirical sketch2019

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Journal Title

      Proceedings of the 2019 ERITS Conference

      Volume: NA Pages: 12-18

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Verifying the meaning equivalence in bilingual international treaties2019

    • Author(s)
      Linyuan Tang and Kyo Kageura
    • Journal Title

      Jurix 2019

      Volume: NA Pages: 103-111

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] 巻頭特集 AI 時代の産業翻訳- 覆面座談会 現場最前線の本音-2019

    • Author(s)
      阪本章子, 山田優
    • Journal Title

      JTF Journal

      Volume: 304 Pages: 8-19

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Journal Article] 人間の翻訳と機械の翻訳(1): 翻訳者は何を翻訳しているか?2019

    • Author(s)
      影浦峡
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 71 Pages: 14-19

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Journal Article] イベント報告 2019 年度 JTF 関西セミナー『翻訳をアップデートせよ - AI 時代の翻訳 力を理論と実践で考える〜』 プリエディットの可能性を模索する2019

    • Author(s)
      平岡裕資
    • Journal Title

      AAMT Journal

      Volume: 71 Pages: 25-30

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] Exploratory analysis of the word difficulty classification criteria of English and Japanese learner’s vocabularies through decision tree-based models2024

    • Author(s)
      Yuta Sasaki, Rei Miyata, Takeshi Abekawa and Kyo Kageura
    • Organizer
      Asialex 2024
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Automatic Decomposition of Text Editing Examples into Primitive Edit Operations: Toward Analytic Evaluation of Editing Systems2024

    • Author(s)
      Daichi Yamaguchi, Rei Miyata, Atsushi Fujita, Tomoyuki Kajiwara, Satoshi Sato
    • Organizer
      2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING)
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] テキスト編集事例の編集操作への自動分解2024

    • Author(s)
      山口大地, 宮田玲, 藤田篤, 梶原智之, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第30回年次大会
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Presentation] 英日翻訳方略体系に基づく「直訳」「意訳」の訳出分析2024

    • Author(s)
      山本真佑花, 藤田篤, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第30回年次大会
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Presentation] 最適輸送に基づく擬似訓練データを用いた機械翻訳の品質推定2024

    • Author(s)
      黒田勇斗, 藤田篤, 梶原智之
    • Organizer
      言語処理学会第30回年次大会
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Presentation] 同一の原文書に対する複数の翻訳文書間で対応する言語単位対の自動抽出2024

    • Author(s)
      本田友乃, 藤田篤
    • Organizer
      言語処理学会第30回年次大会
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Presentation] 機械翻訳向け原文編集の支援に向けた日英翻訳品質推定データセットの設計と構築2024

    • Author(s)
      島田紗裕華, 山口大地, 宮田玲, 藤田篤, 梶原智之, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第30回年次大会
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Presentation] he status of data and the role of descriptions in LIS: Examining pseudo-scientific claims on the use of statistics,2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      A-LIEP 2023
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Inspecting the usage of Chinese-English/Japanese-English term pairs in Chinese/Japanese web texts2023

    • Author(s)
      Chaoming Fang
    • Organizer
      A-LIEP 2023
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] QRDP: A system that facilitates the selection of English materials for translator education2023

    • Author(s)
      Takeshi Abekawa, Rei Miyada and Kyo Kageura
    • Organizer
      ICADL 2023
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Digital humanities and the humanities in the digital era: What we can learn from reactions to Neural MTs and LLMs2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The 3rd NLP4DH Workshop
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] Terminology for terminologies: Consolidating terminology research for terminology practice2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The 10th International Symposium on the Construction of China Terminology and the Prospect of Terminology Research International Conference
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] Exploring a metalanguage of source document elements in translator training2023

    • Author(s)
      朴恵、山本真佑花、影浦峡、藤田篤
    • Organizer
      初回外国語教育学ハイエンドフォーラム
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Presentation] Designing a Metalanguage of Differences Between Translations: A Case Study for English-to-Japanese Translation2023

    • Author(s)
      Tomono Honda, Atsushi Fujita, Mayuka Yamamoto, Kyo Kageura
    • Organizer
      HumEval 2023
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 知識を媒介とする翻訳教育教授法の検討:起点言語文書要素メタ言語を例として2023

    • Author(s)
      朴恵、山本真佑花、影浦峡、藤田篤
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第24回年次大会
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Presentation] メタ言語としての英日翻訳方略体系の洗練と検証2023

    • Author(s)
      山本真佑花、藤田篤、影浦峡
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第24回年次大会
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Presentation] テキスト編集事例の自動分析に向けた大規模言語モデルの活用方法の検討2023

    • Author(s)
      山口大地, 宮田玲, 藤田篤, 梶原智之, 佐藤理史
    • Organizer
      NLP若手の会(YANS)第18回シンポジウム
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Presentation] プレインジャパニーズの概念と技術2023

    • Author(s)
      宮田玲
    • Organizer
      コミュニケーションデザインシンポジウム2023
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Invited
  • [Presentation] Utilizing Natural Language Processing Technologies for Controlled Lexicon Building: A Pilot Study Focusing on English and Japanese Verbs2023

    • Author(s)
      Daichi Yamaguchi, Hodai Sugino, Rei Miyata, Satoshi Sato
    • Organizer
      Electronic lexicography in the 21st century (eLex 2023): Invisible Lexicography
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Gauging the Gap Between Human and Machine Text Simplification Through Analytical Evaluation of Simplification Strategies and Errors2023

    • Author(s)
      Daichi Yamaguchi, Rei Miyata, Sayuka Shimada, Satoshi Sato
    • Organizer
      Findings of the European Association for Computational Linguistics: EACL 2023
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Terminological growth (La dynamique terminologique)2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      ConSciLa
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] La Dinamique terminologique2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      Terminologie Perspectives theoriques autour de Theoretical Perspectives on Terminology
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] Gauging the Gap Between Human and Machine Text Simplification Through Analytical Evaluation of Simplification Strategies and Errors2023

    • Author(s)
      Daichi Yamaguchi, Rei Miyata, Sayuka Shimada, Satoshi Sato
    • Organizer
      Findings of EACL
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] テキスト平易化事例を説明する最小編集操作列の自動生成2023

    • Author(s)
      山口大地, 宮田玲, 藤田篤, 梶原智之, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第29回年次大会
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Presentation] ユーザ定義の翻訳ルールにより語彙と構文が制御可能なニューラル機械翻訳2023

    • Author(s)
      徐聖源, 宮田玲, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第29回年次大会
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Presentation] Reflections on the Concepts and Methodologies of Translation Education Curriculum Design2023

    • Author(s)
      Hui Piao, Kyo Kageura
    • Organizer
      The 22nd ITRI Conference
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] A Typology of Basic Translation Competences: Towards Diagnosing and Assessing Acts in Core Translation Processes in Terms of Competences2023

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Mayuka Yamamoto, Rei Miyata
    • Organizer
      The 22nd ITRI Conference
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Designing and Building a Japanese Controlled Language for the Automotive Domain: Toward the Development of a Writing Assistant Tool2022

    • Author(s)
      Takahiro Makino, Rei Miyata, Seo Sungwon, Satoshi Sato
    • Organizer
      Proceedings of the XX EURALEX International Congress
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] プレインランゲージと人口知能の接点:制限言語とメタ言語を手がかりに2022

    • Author(s)
      宮田玲
    • Organizer
      JPELC国際会議2022
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] Perspectives in Terminology Processing: Theoretical Underpinnings, Practical Demand and Automatic Technologies2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      First High-Level Forum on Terminology
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] テキスト平易化システムの分析的評価のた めの平易化方略体系の構築2022

    • Author(s)
      山口大地, 島田紗裕華, 宮田玲, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第28回年次大会
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Presentation] 複数の翻訳に見られる差異の分析2022

    • Author(s)
      本田友乃, 山本真佑花, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第28回年次大会
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Presentation] 機械翻訳向けプリエディットのた めの情報明示化方略の体系化2022

    • Author(s)
      島田紗裕華, 山口大地, 宮田玲, 藤田篤, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第28回年次大会
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Presentation] 言語実務における専門用語の扱いと NLP における専門用語処理2022

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第28回年次大会
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Presentation] Designing a translation practice course with focus on translation revisions: Theoretical underpinning and empirical observations2022

    • Author(s)
      Hui Piao, Kyo Kageura
    • Organizer
      The 21st ITRI International Conference: Interpreter and Translator Education in an Ever-Changing World
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Visualising and sharing records of actions in translation practice courses: The use of metalanguages in the translator training platform MNH-TT2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Masaru Yamada
    • Organizer
      The 21st ITRI International Conference: Interpreter and Translator Education in an Ever-Changing World
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] カスタムMT+フルPE」現状と見通し:医療翻訳分野の事例研究2021

    • Author(s)
      山田優, 早川威士
    • Organizer
      AAMT 2021 0nline
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Presentation] NICT Kyoto Submission for the WMT’21 Quality Estimation Task: Multimetric Multilingual Pretraining for Critical Error Detection2021

    • Author(s)
      Raphael Rubino, Atsushi Fujita, Benjamin Marie
    • Organizer
      Proceedings of the 6th Conference on Machine Translation (WMT)
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Error Identification for Machine Translation with Metric Embedding and Attention2021

    • Author(s)
      Raphael Rubino, Atsushi Fujita, Benjamin Marie
    • Organizer
      Proceedings of the 2nd Workshop on Evaluation and Comparison of NLP Systems (Eval4NLP)
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 機械翻訳: 参照すべき情報の分析2021

    • Author(s)
      藤田篤
    • Organizer
      日刊工業新聞, NICT先端研究/情通機構
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Presentation] Designing a metalanguage of translation strategies for translation training: Demystifying the art of translation2021

    • Author(s)
      Mayuka Yamamoto, Masaru Yamada, Atsushi Fujita, Rei Miyata, Kyo Kageura
    • Organizer
      7th IATIS conference
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Translation process model and ethical issues2021

    • Author(s)
      Masaru Yamada
    • Organizer
      16th International Conference of the European Association for Japanese Studies
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Attainable text-to-text machine translation vs. translation: Issues beyond linguistic processing2021

    • Author(s)
      Atsushi Fujita
    • Organizer
      Proceedings of the 18th Machine Translation Summit (MT Summit)
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Investigating softmax tempering for training neural machine translation models2021

    • Author(s)
      Raj Dabre, Atsushi Fujita
    • Organizer
      Proceedings of the 18th Machine Translation Summit (MT Summit)
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Scientific credibility of machine translation research: A meta-evaluation of 769 papers2021

    • Author(s)
      Benjamin Marie, Atsushi Fujita, Raphael Rubino
    • Organizer
      Proceedings of the Joint Conference of the 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing (ACL-IJCNLP)
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Issues of automatic terminology processing in the technologising of multilingual communication: Theoretical and practical perspectives2021

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      8th Chinese Terminology Construction and Terminology and Cognition International Conference
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] The status of terms and concepts in the learned use of language: Invoking the Wusterian spirit in the era of machine learning2021

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      Deutsher Terminologie-Tag Symposium
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] 機械翻訳と翻訳のメタ言語2021

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      南山大学地域研究センター共同研究翻訳と通訳の 過去・現在・未来2021年度第1回研究会
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Presentation] Translation classroom meets training platform: Adding classroom layer to the translator training platform MNH-TT2021

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Masaru Yamada
    • Organizer
      2021 International Conference on Translation Studies in East Asia: Tradition, Transition, Transcendence
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 翻訳時に必要な情報を参照しない機械翻訳が生じる問題2021

    • Author(s)
      藤田篤
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会関>東支部第60回例会
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Presentation] onstructing a Metalanguage for Analyzing Source Documents in Translation Practice2021

    • Author(s)
      Takuya Miyauchi, Rei Miyata, Kyo Kageura
    • Organizer
      III International Conference EnTRetextos
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Understanding pre-editing for black-box neural machine translation2021

    • Author(s)
      Rei Miyata, Atsushi Fujita
    • Organizer
      Proceedings of the 16th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL)
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] The use of predefined issue categories as meta-language in translation revision2021

    • Author(s)
      Hui Piao, Kikuko Tanabe, Miwako Kitadai, Masaru Yamada and Kyo Kageura
    • Organizer
      Fifth International Conference on Research into the Didactics of Translation
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 執筆・翻訳のための制限語彙の構築とその自動化の検討2021

    • Author(s)
      杉野峰大, 宮田玲, 小川浩平, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第 27 回年次大会発表論文集
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Presentation] 翻訳の主観評価で用いられる表 現2021

    • Author(s)
      西野竜太郎, 新田順也, 山本真佑花, 藤田篤, 大西菜奈美, 山田優
    • Organizer
      言語処理学会第 27 回年次大会発表論文集
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Presentation] メタ言語としての ISO17100:翻訳プロセスの詳細化2021

    • Author(s)
      大西菜奈美, 山田優
    • Organizer
      言語処理学会第 27 回年次大会発表論文集
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Presentation] メタ言語としての翻訳方略体系の構築と検証2021

    • Author(s)
      山本真佑花, 山田優, 藤田篤, 宮田玲, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第 27 回年次大会発表論文集
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Presentation] Application and refinement of the MNH-TT issue categories decision tree2020

    • Author(s)
      Hui Piao, Kikuko Tanabe, Dongyue Wang, Mayuka Yamamoto, Nanami Onishi, Masaru Yamada and Kyo Kageura
    • Organizer
      IATIS Regional Workshop
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] A survey of the use of human and machine translation on Japanese municipal websites2020

    • Author(s)
      Rei Miyata
    • Organizer
      IATIS Regional Workshop
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] The status and role of dictionaries in the era of unlimited online lexical information search and free online MT use2020

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      The 36th Conference of the Korean Association for Lexicography: Lexical Information System of the World
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] The gap between MT research and translation studies: Observations on the difference in how ‘translation’ is viewed in the two fields2020

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      IATIS Regional Workshop
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] 機械翻訳のしくみ,翻訳との違い2020

    • Author(s)
      藤田篤
    • Organizer
      韓国日本語学会第 42 回学術大会
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] Post-editing and a sustainable future for translators2020

    • Author(s)
      Masaru Yamada
    • Organizer
      Translation in Transition
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] メタ言語としての『翻訳方略カテゴリ』 :その構築と意義2020

    • Author(s)
      山本真佑花
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会関東支部 第 57 回例会
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Presentation] 起点文書分析のためのメタ言語構築2020

    • Author(s)
      宮内拓也, 宮田玲
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会関東支部第 57 回例会
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Presentation] ポストエディットのこれからを考える2020

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      AAMT 2020, Online - 機械翻訳最前線 -
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Presentation] 翻訳における QA 記述の分析: 言語学的カテゴリーを手掛かりに2020

    • Author(s)
      宮内拓也, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学 会第 26 回年次大会発表論文集
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] 翻訳品質と JTF 翻訳品質評価ガイドライン-生産ベース評価の品質の考え方 -2020

    • Author(s)
      西野竜太郎, 山田優
    • Organizer
      言語処理学 会第 26 回年次大会発表論文集
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] 翻訳品質と翻訳プロセスの枠組 - 可操作化の記述を目指して -2020

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      言語処理学 会第 26 回年次大会発表論文集
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] 翻訳のための起点文書分析:文献レビューの枠組み2020

    • Author(s)
      宮田玲, 宮内拓也, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学 会第 26 回年次大会発表論文集
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] 翻訳時に参照すべき情報が欠けることで生じる問題: ニュース記事の英日機械翻訳・ポス トエディットを例題に2020

    • Author(s)
      藤田篤
    • Organizer
      言語処理学 会第 26 回年次大会発表論文集
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] erminology processing in theory and practice: Revisiting the Wusterian spirit in the era of machine learning2019

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      12th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] Promoting ethical and sustainable use of MT in the translation industry: A case in Japan2019

    • Author(s)
      Akiko Sakamoto and Masaru Yamada
    • Organizer
      Fair MT: Building Ethical and Sustainable MT Workflows, Machine Translation Summit XVII Workshop
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] The use of meta-language in translation revision2019

    • Author(s)
      Hui Piao, Sangmin Han and Kyo Kageura
    • Organizer
      2019 International Conference on Translation Education: Computer-Aided Translator Training (CATT) of Machines and Man
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] The status of documents and related concepts in translation and in library science2019

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Organizer
      9th Asia-Pacific Conference on Library and Information Education and Practice (A-LIEP)
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 翻訳をアップデートせよ - AI 時代の翻訳力を理論と実践で考える -2019

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      JTF 関西セミナー
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] Revisiting human translation for the next generation of MT beyond 'language' processing2019

    • Author(s)
      Atsushi Fujita, Masaru Yamada and Kyo Kageura
    • Organizer
      Game Changer Innovation Contest, Translation Automation User Society (TAUS) Asia Conference & Exhibits
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 言語表現をどう捉えるか:図書館情報学・辞書学・翻訳論の貢献2019

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      第 67 回日本図書館情 報学会研究大会
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] 人間の翻訳と機械翻訳をつなぐ翻訳プロセ ス・モデルの構築2019

    • Author(s)
      影浦峡, 内山将夫, 山田優, 阿辺川武, 藤田篤, 宮田玲
    • Organizer
      AAMT 2019, Tokyo
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] 機械翻訳/多言語処理における専門用語の扱いと専門翻訳2019

    • Author(s)
      影浦峡
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会関東支部第 54 回例会
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Book] Frontiers in Terminology (Automatic term processing in the context of translation: Theoretical and practical issues and prospects)2024

    • Author(s)
      Kyo Kageura
    • Publisher
      Heilongjiang University Press
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Book] 図書館情報学事典(根本彰・倉田敬子編)「言語と記号」2023

    • Author(s)
      影浦峡
    • Total Pages
      754
    • Publisher
      丸善
    • ISBN
      9784621308202
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Book] 図書館情報学事典(根本彰・倉田敬子編)「テキスト」2023

    • Author(s)
      宮田玲
    • Total Pages
      754
    • Publisher
      丸善
    • ISBN
      9784621308202
    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications2022

    • Author(s)
      Rei Miyata, Masaru Yamada, Kyo Kageura (eds.)
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report 2021 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 1: Introduction分担執筆)2022

    • Author(s)
      Rei Miyata, Masaru Yamada, Kyo Kageura
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 2: Metalanguages and Translation Studies分担執筆)2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Rei Miyata, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 3: Overview of Metalanguages and Translation Processes分担執筆)2022

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Nanami Onishi
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 4: Metalanguages in Translator Education分担執筆)2022

    • Author(s)
      Hui Piao, Masaru Yamada, Kyo Kageura
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 5: Metalanguages for Translation Project Management分担執筆)2022

    • Author(s)
      Nanami Onishi, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 6: Metalanguages for Source Document Analysis: Properties and Elements分担執筆)2022

    • Author(s)
      Rei Miyata, Takuya Miyauchi
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 7: Translation Strategies for English-to-Japanese Translation分担執筆)2022

    • Author(s)
      Mayuka Yamamoto, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 8: Designing a Metalanguage of Translation Issues分担執筆)2022

    • Author(s)
      Atsushi Fujita, Kikuko Tanabe, Chiho Toyoshima
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 9: Metalanguage for Describing the Effects of Revisions分担執筆)2022

    • Author(s)
      Rei Miyata, Takuya Miyauchi
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 10: Modelling the Process of Translation using a Metalanguages分担執筆)2022

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Kyo Kageura, Rei Miyata
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 11: Implementing and Validating a Metalanguage of Translation Issues in Translation Education分担執筆)2022

    • Author(s)
      Astushi Fujita, Kikuko Tanabe, Kaemi Tanaka, Mayuka Yamamoto
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 12: Incorporating the Source Document Property Metalanguage for Translation Education分担執筆)2022

    • Author(s)
      Hui Piao, Kyo Kageura
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 13: MNH-TT: A Translator Training Platform that Incorporates Metalanguages分担執筆)2022

    • Author(s)
      Kyo Kageura, Takeshi Abekawa, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 14: Managing Clients' Expectations for MTPE Services through a Metalanguage of Translation Specifications: MPPQN Method分担執筆)2022

    • Author(s)
      Akiko Sakamoto, Masaru Yamada
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Metalanguages for Dissecting Translation Processes: Theoretical Development and Practical Applications (Chapter 16: Natural Language Processing Techniques for Translation分担執筆)2022

    • Author(s)
      Atsushi Fujita
    • Total Pages
      264
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781032168920
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Book] Routledge Handbook of Translation and Technology (Language learners and non-professional translators as users分担執筆)2020

    • Author(s)
      Masaru Yamada
    • Total Pages
      556
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781138232846
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Book] Routledge Handbook of Translation and Technology (Terminology extraction and management分担執筆)2020

    • Author(s)
      Kyo Kageura and Elizabeth Marshman
    • Total Pages
      556
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9781138232846
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Book] Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age2020

    • Author(s)
      Rei Miyata
    • Total Pages
      236
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9780367500191
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Book] よくわかる英語教育学(「AI と外国語学習」分担執筆)2020

    • Author(s)
      山田優
    • Total Pages
      210
    • Publisher
      ミネルヴァ書房
    • Related Report
      2020 Annual Research Report
  • [Book] 産業翻訳パーフェクトガイド(「機械翻訳と人間翻訳の違い」分担)2019

    • Author(s)
      山田優
    • Total Pages
      210
    • Publisher
      イカロス出版
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Remarks] 翻訳規範とコンピテンスの可操作化を通した翻訳プロセス・モデルと統合環境の構築

    • URL

      https://tntc.p.u-tokyo.ac.jp/

    • Related Report
      2023 Annual Research Report 2022 Annual Research Report 2021 Annual Research Report
  • [Remarks] みんなの翻訳実習

    • URL

      http://mnh-tt.org/

    • Related Report
      2023 Annual Research Report 2022 Annual Research Report 2021 Annual Research Report 2020 Annual Research Report
  • [Remarks] メタ言語とメタ言語スキームの提供

    • URL

      https://github.com/tntc-project

    • Related Report
      2023 Annual Research Report 2021 Annual Research Report
  • [Remarks] QRDP: 翻訳教材選択のための文書評価システム

    • URL

      https://teotihuacan.cs.nii.ac.jp/sd-analyzer/

    • Related Report
      2023 Annual Research Report
  • [Remarks] メタ言語とメタ言語スキームの提供

    • URL

      https://github.com/tntc-project/

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Remarks] 翻訳規範とコンピテンスの可操作化を通した翻訳プロセス・モデルと統合環境の構築

    • URL

      https://tntc.p.u-tokyo.ac.jp

    • Related Report
      2020 Annual Research Report

URL: 

Published: 2019-06-27   Modified: 2025-02-04  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi