日本語母語話者の韓国語運用を阻害する漢語動詞のヴォイスの類型化と理論化の試み
Project/Area Number |
19K00775
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
|
Allocation Type | Multi-year Fund |
Section | 一般 |
Review Section |
Basic Section 02100:Foreign language education-related
|
Research Institution | Kanagawa University |
Principal Investigator |
尹 亭仁 神奈川大学, 国際日本学部, 教授 (70409879)
|
Project Period (FY) |
2019-04-01 – 2024-03-31
|
Project Status |
Granted (Fiscal Year 2022)
|
Budget Amount *help |
¥4,420,000 (Direct Cost: ¥3,400,000、Indirect Cost: ¥1,020,000)
Fiscal Year 2023: ¥650,000 (Direct Cost: ¥500,000、Indirect Cost: ¥150,000)
Fiscal Year 2022: ¥1,040,000 (Direct Cost: ¥800,000、Indirect Cost: ¥240,000)
Fiscal Year 2021: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
Fiscal Year 2020: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
Fiscal Year 2019: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
|
Keywords | 韓国語 / 漢語動詞 / ヴォイス / 使役形 / 受身形 / 社説 / 小説 / 語彙調査 / 新聞の社説 / 全数調査 / 演繹的アプローチ / 母語話者 / 使役 / 受身 / 類型化 / 理論化 |
Outline of Research at the Start |
日本語を母語とする韓国語学習者にとって,韓国語の漢語動詞の使役動詞および受身動詞の複雑な派生のプロセスは運用能力を阻害する大きな要因の1つになっている.本研究では,従来の「帰納的正の転移のアプローチ」ではなく,大量のデータの収集・分類・分析の基盤形成に基づき派生のタイプを類型化し,それの理論的裏付けを以て,漢語動詞の用法に適用する「演繹的正の転移のアプローチ」による指導指針の策定とそれの教育現場への還元で韓国語学習者の運用能力の一層の向上を目指す.
|
Outline of Annual Research Achievements |
『李箱文学賞作品集1986-2015』および「中央日報社説2016-20」の語彙調査から得られた「VN-sikida」のデータを用いて、論文「韓国語の「漢語VN-sikida」の用法と派生上の特徴--2つの語彙調査の結果を中心に--」を完成した。「sikida形とge hada形は生産性があり、さまざまな動詞が取り得る形である」や「-sikidaは-hadaが付くものの多くと交替が可能です。」という先行研究の主張が適切ではないことをデータの分析の結果を以て論じた。 「学習者視点」を取り入れるべく日本の2つの小規模辞書から得られた「VN-する」で作成した「日本語基本漢語動詞1290」に基づき、論文で両言語の漢語動詞間にみられる正の転移と負の転移の様子を明らかにし、韓国語の初級・中級・上級の授業で取り上げる漢語動詞の語数の目安も提示できた。 漢語動詞の受身構文のプロトタイプを策定すべく、『李箱文学賞作品集1986-2015』のデータを対象に動作主標示の「ege(se)/hante(se)/(u)robute/e yihada」の調査を行ない、延べ語数234語、異なり語数166語の用法を確認した。234語の内訳をみると、「VN-doida」が104、「VN-badda」が55、「VN-danghada」が73で、「VN-danghada」の用例が「VN-badda」より多い結果が出た。現在この結果に基づいてプロトタイプの策定を急いでいる。166の漢語VNに、他動詞が151語で当然ながら多い中、doida/hada共存動詞の「感染・連累・従属・脱落・風化」、自動詞の「枯死・義絶・行悖」、自他両用動詞の「交渉・淘汰・絶縁」、形容詞の「無顔・猖披」、常にdoida形で用いられる自動詞の「汚染・発覚」が含まれていることが確認された。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
4: Progress in research has been delayed.
Reason
《中央2016-20》での使用語彙の偏りを補うために『李箱文学賞作品集1986-2015』の短編小説約250本(30年分)を対象に,「VN-doida」「VN-danghada」「VN-badda」の語彙調査をしている。特に「VN-doida」の場合、使用頻度も高く用法が多岐にわたっているため、23種類の活用形で検索し整理をしているが、他動詞用法のみならず「doida/hada共存動詞」「自動詞」「自他両用動詞」「形容詞」「doida自動詞」の用法が必ず含まれているため、はじく作業にかなり時間がかかっている。この作業は上記の6つの品詞分類が分かる人にしかできない作業であるため、アルバイトは依頼できない。
|
Strategy for Future Research Activity |
動作主標示を用いて韓国語の漢語動詞の受身構文のプロトタイプを策定し、これを参考にしながら23種類の活用形で「VN-doida」の語彙調査を続ける。「VN-doida」「VN-badda」「VN-danghada」のいずれの用法が見られた「支配」「制限」「選択」の構文上の特徴も明らかにしたい。 昨年度調べ上げた『李箱文学賞作品集1986-2015』における動作主標示の調査結果に基づき、延べ語数234語、異なり語数166語の用法の特徴を論文としてまとめる予定である。
|
Report
(4 results)
Research Products
(6 results)