Project/Area Number |
19K21617
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Challenging Research (Exploratory)
|
Allocation Type | Multi-year Fund |
Review Section |
Medium-sized Section 1:Philosophy, art, and related fields
|
Research Institution | Kobe City University of Foreign Studies |
Principal Investigator |
エグリントン みか 神戸市外国語大学, 外国語学部, 教授 (50632410)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
エグリントン アンドリュー 甲南女子大学, 文学部, 講師 (30707948)
|
Project Period (FY) |
2019-06-28 – 2025-03-31
|
Project Status |
Granted (Fiscal Year 2023)
|
Budget Amount *help |
¥6,370,000 (Direct Cost: ¥4,900,000、Indirect Cost: ¥1,470,000)
Fiscal Year 2021: ¥1,950,000 (Direct Cost: ¥1,500,000、Indirect Cost: ¥450,000)
Fiscal Year 2020: ¥2,340,000 (Direct Cost: ¥1,800,000、Indirect Cost: ¥540,000)
Fiscal Year 2019: ¥2,080,000 (Direct Cost: ¥1,600,000、Indirect Cost: ¥480,000)
|
Keywords | 女性 / アジア / 舞台芸術 / 演劇 / ポストコロニアリズム / フェミニズム / 移動 / 記憶 / アジア演劇 / オリエンタリズム / グローバリゼーション / パフォーマンス / 移民 / ディアスポラ / 国際共同 |
Outline of Research at the Start |
未だ男性西洋中心主義が根強い社会と舞台芸術に潜む諸問題を、社会的弱者・少数派とされがちな女性、東洋、「アジア」の視点から共有・討議・考察しながら、ネットワーク構築、プラットフォーム構築、アーカイヴ構築を行う。1)公の歴史や言説から取りこぼされがちな女性の声と体験と記憶を共有するためにフィールド・ワークを行い、舞台芸術を巡る過去と現在進行形を把握し、持続可能な協力体制と磁場を生み出す。2)女たちの声、体験、記憶を集め、多種多様な民族・言語・文化を持つアジアの国々が独自の表現様式を再確認しつつ、新たな舞台芸術を創造する。3)アジアと女性の視点から既存体制に疑義を申し立て社会批評と変革を模索する。
|
Outline of Annual Research Achievements |
研究分担者エグリントン・アンドリューが、ポスト・フクシマの状況を、不条理かつ新規な日本語をと共に創出し、岸田國士戯曲賞を受賞した松原俊太郎作『山山』の英訳を、ENGEKI(日本演劇学会)から出版した。 静岡舞台芸術センターから依頼され、Richard Strauss作のthe Rose Knight『薔薇の騎士』を研究代表者と分担者が共同英訳した。 英字新聞The Japan Timesに、2023京都国際舞台芸術祭(KEX)のプレビュー記事、同じくKEXに招聘されたバック・トゥ・バック・シアターについてのプログラムノート「バック・トゥ・バック・シアター: 背中合わせで、次から次へ生成変化/老化/進化する演劇」、1960年代から半世紀に渡りインターカルチュラルシアターを牽引してきたAriane Mnouchkineの来日公演「金夢島」についてのプレビュー‘Cultures collide in Ariane Mnouchkine's Sado Island-inspired play’、新たな演劇言語を生み出そうとする岡田利規主催の「外国語」演劇についての記事‘Chelfitsch challenges Japanese theater's language barriers’と、日本の演劇業界の現在を掴む記事を執筆した。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
3: Progress in research has been slightly delayed.
Reason
コロナ禍後、ロシアのウクライナ侵攻やガザ戦争によって、さらに世界が暴力化していく中、「時代の鏡」とされる舞台芸術がその鏡の形式と機能をいかに変容させ、何を映し出すのかを問い直す研究業績を挙げた。論文1本、翻訳2本、記事4本を含む2023年度の業績は、コロナ禍以前に書かれた研究計画書とは異なる展開となり、研究年度を延長することにしたため、「やや遅れている」との評価とした、だが、当初計画していたプロジェクトから異なる状況から生まれた業績は、別の観点に立つと「当初の計画以上に進展している」と捉えることもできよう。
|
Strategy for Future Research Activity |
英字新聞The Japan Timesなどに寄稿し、舞台芸術の現在進行形を追いながら、Arden Shakespeare in the Theatreの一環として出版される宮城聰氏のシェイクスピア作品中の「女なるもの」に焦点を当てた英語単著書籍に加え、女性とアジアと演劇についての英語書籍プロジェクトを進めることによって、これまでの研究の成果を世に問う予定である。 並行して舞台芸術の現在進行形を追いながら、日英翻訳活動を続けていく。現在、岸田戯曲賞作家・加藤拓也氏の2024年秋に行われるロンドン公演の翻訳とドラマターグを共同担当している。宇宙をも「地球化」し、地球のみならず人間自らを滅ぼす植民地主義と、21世紀においても乗り越えられない、生殖に見る男女間の不平等と不公平について、宇宙という舞台上の仮想空間で検討しており、このプロセスを記録し、言説化していく予定である。
|