• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

中国語の結果義と完了アスペクトの接点:結果補語の用法に反映された中国語的な発想

Research Project

Project/Area Number 20K00540
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeMulti-year Fund
Section一般
Review Section Basic Section 02060:Linguistics-related
Research InstitutionNagoya University

Principal Investigator

丸尾 誠  名古屋大学, 人文学研究科, 教授 (10303588)

Project Period (FY) 2020-04-01 – 2025-03-31
Project Status Granted (Fiscal Year 2023)
Budget Amount *help
¥2,470,000 (Direct Cost: ¥1,900,000、Indirect Cost: ¥570,000)
Fiscal Year 2023: ¥520,000 (Direct Cost: ¥400,000、Indirect Cost: ¥120,000)
Fiscal Year 2022: ¥650,000 (Direct Cost: ¥500,000、Indirect Cost: ¥150,000)
Fiscal Year 2021: ¥650,000 (Direct Cost: ¥500,000、Indirect Cost: ¥150,000)
Fiscal Year 2020: ¥650,000 (Direct Cost: ¥500,000、Indirect Cost: ¥150,000)
Keywords中国語 / 結果補語 / 結果義 / 完了アスペクト / 中国語的な発想
Outline of Research at the Start

各言語において、母語話者の認識・発想が色濃く反映された、その言語に特有の表現というのもが認められる。現代中国語における動補構造がその1つに該当し、統語的特徴から派生的な抽象義まで、その用法には中国語的な発想を随所に見出すことができる。本研究では、各種結果補語の横断的な用法分析を通して、中国語的な表現の生み出す発想の動機づけの解明を目指して、結果補語という1つの文法カテゴリーが中国語という孤立語であるが故に文脈依存の要素が大きい言語の文法的特徴の一端を担いうる意義について、実証的に検証する。

Outline of Annual Research Achievements

本研究課題では、結果補語の用法に反映された中国語的な発想を分析しつつ、その使用動機を解明することを主目的としている。
論文「中国語の動補フレーズ“V満”の使用に反映された飽和義」では存在を表す“L+V満了+O”形式(Lは場所を表す語句、Vは動詞、Oは目的語)を取り上げ、主に「状態を表す“V満”がなぜ助詞の“着”ではなく“了”と組み合わさるのか」、「どのような条件の下でOの前に数量表現が現れうるのか」という二点について、当該の形式を構成する各要素と飽和義に対する認識を関連付けつつ考察した。論文「中国語の動補構造“V清楚”の用法について」では、当該の動作行為が含意する意図・目的が“V清楚”の用法にどのように反映されるのかについて考察した。補語“清楚”[はっきりしている]に着目すると、「形」と「内容」のどちらに言及するのかが問題となる。一方、Vの内包する意図・目的という側面に着目すると、“問”[尋ねる]のように「答え」を得ることを目的とする行為である場合には、動補構造のもたらす因果関係に基づき、“V清楚”の形でその目的が達成されること(「分かる」の意味)を表し得る。論文「中国語の結果補語“壊”の用法について」では行為や結果に関わる成分との関係を念頭に“V壊了”の形を用いて表される悪影響という概念について、「何」が「どのように」悪くなるのかということを考察した。例えば動補フレーズ“哭坏了”については“別哭壊了眼睛。”[泣いて目を悪くしないで。]の表す目的語“眼睛”に対する悪い影響がどのようなものかが判然としないことに加え、さらには“Ni要哭壊了,…”[もし、あなたが泣いて(体を)悪くしたら]のように目的語をとらない形で使用することもできるといった様相により、日本語に訳す際には往々にして状況を補足する必要が生じるなど、“V壊了”は推論や文脈への依存の度合いが高い表現であると言える。

Current Status of Research Progress
Current Status of Research Progress

3: Progress in research has been slightly delayed.

Reason

語学論文の執筆にあたっては、収集した用例について、個別にインフォーマントチェックを行う必要がある。従来は中国大陸に赴き、現地の研究者・教員と討論・意見交換を行うといった作業が論文の作成に有益な効果をもたらしていたものの、コロナが蔓延してからは渡航できない状態が続いた。オンラインや電子メールで議論を試みたこともあったが、対面式の場合ほど進展が見られず、論文執筆に遅延が生じる結果となった。現時点では現地への渡航は可能であるものの、行動が制限され、以前のような円滑な資料収集も難しくなっている。

Strategy for Future Research Activity

資料収集、分析、インフォーマントチェックという工程を繰り返しつつ理論構築をはかり、論文の執筆を進めるという方針に変わりはない。資料収集に関しても、従来通り、小説やインターネット上のコーパスを利用する。また、論証に必要な用例については母語話者に作例を依頼することになるものの、その例文についてもほかの母語話者にも確認してもらう作業は欠かせない。本研究課題では中国語的な発想に着目し、結果補語の用法に反映された発話意図との関連を解明することを目的としているがゆえに、文献のみに基づいて考察するというわけにはいかず、分析を行う際には常に中国語母語話者と議論し、その語感を確認する必要があることに留意する。

Report

(4 results)
  • 2023 Research-status Report
  • 2022 Research-status Report
  • 2021 Research-status Report
  • 2020 Research-status Report
  • Research Products

    (12 results)

All 2024 2023 2022 2021

All Journal Article (4 results) (of which Peer Reviewed: 2 results,  Open Access: 1 results) Presentation (8 results) (of which Int'l Joint Research: 6 results)

  • [Journal Article] 「中国語の動補構造“V清楚”の用法について ― 行為の意図・目的・結果との関連において―」2024

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Journal Title

      『日中対照言語学研究論文集(第2巻)― 中国語からみた日本語の特徴、日本語からみた中国語の特徴 ―』

      Volume: 第2巻 Pages: 433-450

    • Related Report
      2023 Research-status Report
  • [Journal Article] 「中国語の結果補語“壊”の用法について ― どのような悪影響を与えるのか ―」2024

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Journal Title

      『名古屋大学人文学研究論集』

      Volume: 第7号 Pages: 197-213

    • Related Report
      2023 Research-status Report
    • Open Access
  • [Journal Article] 「中国語の動補フレーズ“V満”の使用に反映された飽和義 ― 存在表現を中心に ―」2023

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Journal Title

      『日中言語対照研究』

      Volume: 第25号 Pages: 90-104

    • Related Report
      2023 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 中国語の動補フレーズ“V好”に関する考察 ― 行為の目的意識という観点から ―2021

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Journal Title

      『日中言語対照研究論集』日中対照言語学会(白帝社)

      Volume: 第23号 Pages: 43-57

    • NAID

      40022623715

    • Related Report
      2021 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Presentation] 「中国語の結果補語“壊”の表す悪影響について考える」2024

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Organizer
      第5回 上海財経大学・名古屋大学合同研究会 ことばの科学と言語習得
    • Related Report
      2023 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 「中国語の結果補語“清楚”の用法について」2024

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Organizer
      東アジア日本学研究シンポジウム(上海外国語大学・名古屋大学・東華大学)
    • Related Report
      2023 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 「中国語の動補フレーズ“V壊了”の用法について ―「何」が「どう」悪くなるのか ― 」2023

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Organizer
      第59回中日理論言語学研究会
    • Related Report
      2023 Research-status Report
  • [Presentation] 「動補フレーズ“V壊了”の表す意味 ―“写壊了”の用法から考える ―」2023

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Organizer
      東アジア日本学研究国際シンポジウム(上海外国語大学/名古屋大学/東華大学)
    • Related Report
      2022 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 「結果残存を表す“了”の用法 ―“V満了”の形を例として ―」2023

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Organizer
      第4回 上海財経大学・名古屋大学合同研究会
    • Related Report
      2022 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 「存在を表す“L+V満了+O”形式について ― Oと数量表現との共起という観点から ―」2022

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Organizer
      日中対照言語学会第46回大会及び2022年日中対照言語研究国際シンポジウム
    • Related Report
      2022 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 中国語の動補フレーズ“V満了”の“了”について ― 存現文を例として ―2022

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Organizer
      東アジア日本学研究国際シンポジウム(上海外国語大学/名古屋大学/東華大学・オンライン)
    • Related Report
      2021 Research-status Report
  • [Presentation] 中国語の結果補語“好”の使用に関わる行為の目的意識2021

    • Author(s)
      丸尾誠
    • Organizer
      第2回 上海財経大学・名古屋大学共同研究会 ― 言語と外国語教育 ―(オンライン)
    • Related Report
      2020 Research-status Report
    • Int'l Joint Research

URL: 

Published: 2020-04-28   Modified: 2024-12-25  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi