Project/Area Number |
20K00622
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
|
Allocation Type | Multi-year Fund |
Section | 一般 |
Review Section |
Basic Section 02060:Linguistics-related
|
Research Institution | Kobe City University of Foreign Studies (2021-2023) Kansai University of International Studies (2020) |
Principal Investigator |
松本 亮 神戸市外国語大学, 外国学研究所, 客員研究員 (30745857)
|
Project Period (FY) |
2020-04-01 – 2025-03-31
|
Project Status |
Granted (Fiscal Year 2023)
|
Budget Amount *help |
¥4,290,000 (Direct Cost: ¥3,300,000、Indirect Cost: ¥990,000)
Fiscal Year 2023: ¥1,040,000 (Direct Cost: ¥800,000、Indirect Cost: ¥240,000)
Fiscal Year 2022: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
Fiscal Year 2021: ¥1,040,000 (Direct Cost: ¥800,000、Indirect Cost: ¥240,000)
Fiscal Year 2020: ¥1,300,000 (Direct Cost: ¥1,000,000、Indirect Cost: ¥300,000)
|
Keywords | シベリア諸言語 / フィールド言語学 / 言語類型論 / 存在文 / シベリア少数民族 / 記述言語学 / 少数民族言語 / 言語学 / 文法記述 / フィールド調査 / シベリア |
Outline of Research at the Start |
本研究課題は、ネネツ語及びそれとより密接に接触しているハンティ語を研究対象に含み、オビ川下流域の言語接触の状況について調査、考察することを目的とする。ネネツ語とハンティ語での初級文法書と辞書の作成を目的に、文法記述をフィールドワークで行い、またテキストとして民族的象徴である文学者による作品を取り上げる。そこから見る方言的特徴や語彙などの言語学的視点のみならず、文化背景や民族間接触の歴史など考察する。また、サレハルドやヤマル地方のネネツとハンティが混成して居住、生業を行う状況について、地図を利用して実地調査し、社会言語学的、言語類型論的考察を論考としてまとめる。
|
Outline of Annual Research Achievements |
海外への渡航がほぼコロナウイルス感染症の発生以前になったものの、長引くロシアの戦争体制にロシアへの渡航は絶望的となった一年だった。そのような中で、学会や研究会も対面で行われるようになり、ロシアを調査地とする研究者との意見交換がよくできた点は挙げられる。およそロシアへ渡航しての対面調査は、少なくとも戦争が終結しロシアが国際社会に復帰するまでは不可能であるとの認識で一致したと言える。可能なものは、ロシアの研究者やインフォーマントをロシア国外の第3国へ呼び寄せる方法、インターネットのビデオトークやSNSを使用する方法がある。しかし私自身の場合は、ロシアの協力者の方々と連絡をとっておおらず、心理的にも以前のような関係を継続することは不可能であるため、研究方法は手持ちの資料を使うことしかない。 発表では、類型論的にシベリア、ユーラシアの諸言語における存在文の対照した。存在するか否かと表す存在文、存在することは前提としてどこにあるのかを表す所在文とするとネネツ語はこの両者を区別した動詞を用いる。シベリアでは少数派であるが、広い範囲では決して少数はないとわかる。区別基準の詳細は言語ごとに異なり、一般化はまだできていないが、今後も続けていきたい。また、ネネツ語の動詞の時間概念について論文をまとめた(forthcoming)。時制的にはニュートラルである”不定時制”と呼べる無標の活用がある一方で、過去は接辞を動詞の最後につけることで表現される。人称接辞よりも後ろにつく点で後接辞的振る舞いが特徴的で、テンスの活用と呼べるかは疑問の残る体系であることが指摘できた。今後はこれら個別テーマの分析を続けるとともに、辞書の和訳を通して簡易的なデータベース化を進めたい。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
3: Progress in research has been slightly delayed.
Reason
昨年度までのほとんど動けない時間は過ぎたため研究交流が進み、発表機会も生じたことから具体的な活動が開始できた。一方で、当初の目的は達成できないことからたの目標を設定することが確定できずにいるため遅れていることには変わりない。一年延長したので、当該研究計画に近づけられるような新たな目標を決めて進めていきたい。
|
Strategy for Future Research Activity |
ロシア現地への渡航、インフォーマントとネットを通した調査が不可能なので、手持ちの資料を駆使して進めたい。ロシアで出版されているネネツ語の辞書を和訳して、さらに独自の注釈などを加えることでデータの整理を進める。時間的に進められれな、ネネツ語で書かれた民話(フォークロア)の和訳をまず整理したい。そしてネネツ語原文の形態素分析をデータ化することを目指す。残り期間は1年なので、ハンティ語まで広げられるかは不定であるが、繋げられるような資料整理を行いたい。
|