• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Teaching material development for community interpreters providing multilingual support for school-aged children

Research Project

Project/Area Number 20K00771
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeMulti-year Fund
Section一般
Review Section Basic Section 02100:Foreign language education-related
Research InstitutionTokyo University of Foreign Studies

Principal Investigator

NAITO MINORU  東京外国語大学, 大学院総合国際学研究院, 准教授 (90507211)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 金田 拓  帝京科学大学, 教育人間科学部, 講師 (10759905)
Project Period (FY) 2020-04-01 – 2023-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2022)
Budget Amount *help
¥4,420,000 (Direct Cost: ¥3,400,000、Indirect Cost: ¥1,020,000)
Fiscal Year 2022: ¥1,950,000 (Direct Cost: ¥1,500,000、Indirect Cost: ¥450,000)
Fiscal Year 2021: ¥780,000 (Direct Cost: ¥600,000、Indirect Cost: ¥180,000)
Fiscal Year 2020: ¥1,690,000 (Direct Cost: ¥1,300,000、Indirect Cost: ¥390,000)
Keywordsコミュニティ通訳 / 教材開発 / 子育て支援 / ロールプレイ / 外国人 / 児童生徒
Outline of Research at the Start

本研究の目的は、コミュニティ通訳者を養成する教材の試作である。コミュニティ通訳では行政分野、特に就学時児童をもつ外国人保護者への言語支援の必要性が高い反面、現状存在するプログラムでは十分な訓練の仕組みや、それを支える研究・調査、ひいては教材の開発がなされていない。本研究は全国の地方自治体や国際交流協会などを協力先とし、就学期の児童をもつ外国人住民への多言語支援の実態と、潜在的にどのような問題が存在するかを明らかとするニーズ調査を行う。調査結果に基づいて相談の多く寄せられるシチュエーションを特定し、就学時児童およびその外国人保護者への相談に特化したコミュニティ通訳者養成教材を試作する。

Outline of Final Research Achievements

This research project succesfully completed making the teaching material prototype for community interpreters. The material consists of role-playing conversations involving elementary school teachers and staff, foreign guardians, and community interpreters. The material particularly focuses on a situation of parent-teacher meeting with a community interpreter, in which the interpreter is asked to bridge the cultural difference in addition to the linguistic moderation.
Role-plays of these frequently encountered situations were created in Japanese first, which were then translated into the following five languages: English, Chinese, Vietnamese, Nepali, and Ukrainian. Ukrainian was added in light of the 2022 invasion of Ukraine.

Academic Significance and Societal Importance of the Research Achievements

コミュニティ通訳者養成という取り組み自体が新しく、まずもってその意味で新規性のある取り組みといえる。加えて就学期の子育て、外国につながる子どもとその保護者を支援するコミュニティ通訳向け教材を開発することは、人材養成を通じて間接的に多言語・多文化共生社会を支援する社会的試みと考えることができる。小学校という、多くのコミュニティ通訳者本人にとって既知の環境であっても、「共通基盤が少ない人間同士で何が障害となり得るか」に関しては、訓練を積まず体系的に習熟することは困難であるため、トレーニング段階で職業人として修練することのできる、本研究で開発した教材の意義は大きいといえる。

Report

(4 results)
  • 2022 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2021 Research-status Report
  • 2020 Research-status Report
  • Research Products

    (11 results)

All 2023 2022 2021 2020

All Journal Article (3 results) (of which Peer Reviewed: 1 results,  Open Access: 1 results) Presentation (8 results) (of which Invited: 5 results)

  • [Journal Article] 日本の大学・大学院における通訳関連科目に関する全国調査報告2023

    • Author(s)
      高橋絹子, 大井川朋彦, 石塚浩之, 稲生衣代, 内藤稔
    • Journal Title

      通訳翻訳研究

      Volume: 22 Pages: 91-112

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Journal Article] 日本の大学・大学院における通訳科目の遠隔授業に関する調査報告2022

    • Author(s)
      高橋絹子、大井川朋彦、石塚浩之、稲生衣代、内藤稔
    • Journal Title

      通訳翻訳研究

      Volume: 21 Pages: 141-162

    • Related Report
      2021 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] ニューノーマル時代における「インターンシップ」授業の取り組み2022

    • Author(s)
      内藤稔
    • Journal Title

      自治体国際化フォーラム

      Volume: 389 Pages: 31-31

    • Related Report
      2021 Research-status Report
    • Open Access
  • [Presentation] 通訳人の役割と求められる倫理2023

    • Author(s)
      内藤稔
    • Organizer
      東京地方検察庁通訳人スキルアップ研修
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Invited
  • [Presentation] 大学・大学院における通訳教育研究プロジェクト中間報告:日本全国の大学・大学院における通訳関連科目に関する調査2022

    • Author(s)
      高橋絹子, 大井川朋彦, 石塚浩之, 稲生衣代, 内藤稔
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Presentation] 学間連携による通訳人の質担保に向けた「司法通訳養成講座」の取り組み, 通訳人と弁護士の協働~知っておくべき技術と倫理2022

    • Author(s)
      内藤稔
    • Organizer
      外国人在留支援センター
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Invited
  • [Presentation] 大学から考える人材育成に向けた取り組み2021

    • Author(s)
      内藤稔
    • Organizer
      東京外国語大学多言語多文化共生センター
    • Related Report
      2021 Research-status Report
    • Invited
  • [Presentation] 通訳人のあり方と求められる心得2021

    • Author(s)
      内藤稔
    • Organizer
      東京地方検察庁
    • Related Report
      2021 Research-status Report
    • Invited
  • [Presentation] 大学・大学院における通訳教育研究プロジェクト中間報告:遠隔授業に関するアンケート2021

    • Author(s)
      高橋絹子、大井川朋彦、石塚浩之、稲生衣代、内藤稔
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会
    • Related Report
      2021 Research-status Report
  • [Presentation] 大学院における通訳実習のあり方に関する研究 ―学内リソースを活用したコラボレーション授業の事例から―2021

    • Author(s)
      西畑香里、内藤稔
    • Organizer
      TUFSグローバル・スタディーズ学会
    • Related Report
      2020 Research-status Report
    • Invited
  • [Presentation] 通訳遠隔授業に関するアンケート調査結果速報2020

    • Author(s)
      高橋絹子、大井川朋彦、稲生衣代、石塚浩之、内藤稔
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会
    • Related Report
      2020 Research-status Report

URL: 

Published: 2020-04-28   Modified: 2024-01-30  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi