• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Develpment and Validation of Translation Tasks in English Language Education

Research Project

Project/Area Number 20K00775
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeMulti-year Fund
Section一般
Review Section Basic Section 02100:Foreign language education-related
Research InstitutionKagoshima University

Principal Investigator

ISHIHARA Tomohide  鹿児島大学, 法文教育学域教育学系, 准教授 (80583559)

Project Period (FY) 2020-04-01 – 2023-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2022)
Budget Amount *help
¥1,820,000 (Direct Cost: ¥1,400,000、Indirect Cost: ¥420,000)
Fiscal Year 2022: ¥650,000 (Direct Cost: ¥500,000、Indirect Cost: ¥150,000)
Fiscal Year 2021: ¥520,000 (Direct Cost: ¥400,000、Indirect Cost: ¥120,000)
Fiscal Year 2020: ¥650,000 (Direct Cost: ¥500,000、Indirect Cost: ¥150,000)
KeywordsTILT / 英語教育 / 通訳翻訳 / 仲介 / 仲介能力
Outline of Research at the Start

2010年以降、通訳翻訳研究の分野では、TILT(Translation in Language Teaching)の考え方が広がっている。これは、近年の外国語教授法の中で看過されてきた学習者の母語、とりわけ翻訳活動を活用しようという機運であり、通訳翻訳という仲介行為を外国語コミュニケーションの一形態とみなすことに特徴がある。本研究では、場面と目的を明確にしたコミュニケーションとしての翻訳タスクを開発し、教室で実践するための手立てを考察することと、その効果について、言語項目の習得と仲介能力の育成という両側面から測定・評価を行うことで、教室における訳の活用について、その利点と限界を明らかにする。

Outline of Final Research Achievements

This study developed three types of translation tasks (peer speech interpretation exercises, subtitle translation task, and retelling task) and conducted classroom practices. The effects of these tasks were examined from two perspectives: language acquisition and the development of mediation competence. Specific research findings were that (1) translation tasks during reading promote incidental vocabulary learning, (2) through the peer speech interpretation exercise, interpreting anxiety is reduced, interpreting performance (especially the delivery aspect) is improved, and a deeper awareness of translating is promoted, and (3) the use of mediation strategies increases through retelling tasks, and (4) subtitling and translation exercises lead to a positive change in the image of translation.

Academic Significance and Societal Importance of the Research Achievements

本研究の学術的意義は、TILTの考え方をベースとした具体的なタスクの例が提案されたこと、またその実践と検証を通して、教室における訳の活用について、その利点と限界の一端が明らかになったことが挙げられる。また、検証の中で、言語習得的な観点に加えて、学習者の訳すことについての認識や、仲介能力の育成(方略の使用)についての検討が進められたことは、これまで英語教育の文脈の中で十分に理解されていない「訳すことは、言語コミュニケーションの一形態(仲介)であり、外国語使用者・学習者に特有の日常的なコミュニケーション行為である」という点についての理解を深めるとともに、これからの英語教育への応用が期待される。

Report

(4 results)
  • 2022 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2021 Research-status Report
  • 2020 Research-status Report
  • Research Products

    (9 results)

All 2023 2022 2021

All Journal Article (5 results) (of which Peer Reviewed: 5 results,  Open Access: 2 results) Presentation (4 results)

  • [Journal Article] 高校生の訳す行為に対するイメージの変化―字幕翻訳の体験活動を通して―2023

    • Author(s)
      石原知英
    • Journal Title

      九州英語教育学会紀要

      Volume: 51

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] ピアスピーチ通訳演習を通したデリバリの向上と通訳態度の変化2022

    • Author(s)
      山﨑美穂・石原知英
    • Journal Title

      通訳翻訳研究への招待

      Volume: 24 Pages: 91-106

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] ピアスピーチのリテリング活動を通した仲介能力の育成―方略使用に関する認識の変化に焦点を当ててー2022

    • Author(s)
      石原知英
    • Journal Title

      九州英語教育学会紀要

      Volume: 50 Pages: 11-20

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 読解中の翻訳タスクは語彙習得を促進するか―訳出態度との関連から―2021

    • Author(s)
      石原知英
    • Journal Title

      九州英語教育学会紀要

      Volume: 49 Pages: 41-50

    • Related Report
      2021 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] ピアスピーチ通訳演習を通した学習者の通訳不安の解消2021

    • Author(s)
      山崎美保・石原知英
    • Journal Title

      通訳翻訳研究への招待

      Volume: 21 Pages: 69-86

    • Related Report
      2021 Research-status Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Presentation] 高校生の訳す行為に対するイメージの変化―字幕翻訳の体験活動を通して―2022

    • Author(s)
      石原知英
    • Organizer
      第50回九州英語教育学会佐賀研究大会(佐賀大学)
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Presentation] 英語教育における仲介能力の位置づけ2022

    • Author(s)
      石原知英
    • Organizer
      日本メディア英語学会第75回中部地区研究例会(オンライン)
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Presentation] ピアスピーチ通訳演習を通したデリバリの向上と通訳態度の変化2021

    • Author(s)
      山崎美保・石原知英
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第22回年次大会(オンライン)
    • Related Report
      2021 Research-status Report
  • [Presentation] ピアスピーチのリテリング活動を通した仲介能力の育成:仲介態度の変化に焦点を当てて2021

    • Author(s)
      石原知英
    • Organizer
      第49回九州英語教育学会長崎研究大会(オンライン)
    • Related Report
      2021 Research-status Report

URL: 

Published: 2020-04-28   Modified: 2024-01-30  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi