• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Compilation of Japanese-Chinese and Japanese-Spanish parallel corpora using press conference interpretation data and applied research

Research Project

Project/Area Number 20K12563
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeMulti-year Fund
Section一般
Review Section Basic Section 90020:Library and information science, humanistic and social informatics-related
Research InstitutionRikkyo University

Principal Investigator

Matsushita Kayo  立教大学, 異文化コミュニケーション学部, 教授 (90746679)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 古川 典代  神戸松蔭女子学院大学, 文学部, 教授 (70411270)
吉田 理加  愛知県立大学, 外国語学部, 准教授 (20761951)
Project Period (FY) 2020-04-01 – 2023-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2022)
Budget Amount *help
¥4,160,000 (Direct Cost: ¥3,200,000、Indirect Cost: ¥960,000)
Fiscal Year 2022: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
Fiscal Year 2021: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
Fiscal Year 2020: ¥1,820,000 (Direct Cost: ¥1,400,000、Indirect Cost: ¥420,000)
Keywords通訳 / コーパス / 記者会見 / 中国語 / スペイン語
Outline of Research at the Start

本研究は、我が国の通訳研究の活性化ならびに、将来的なAI(人工知能)による自動通訳の精度向上を目的として、すでに構築済みの日本語と英語の間の大規模な通訳コーパス(JNPCコーパス)の対象言語を広げ、新たに日本語と中国語、日本語とスペイン語の間の通訳の対訳コーパスを構築し、サブコーパスとして加えるものである。構築したサブコーパスは、英中西の各言語を専門とする通訳研究者が応用研究に用いるほか、通訳の実技練習の教材や、自主学習用の素材として活用する。

Outline of Final Research Achievements

This study was conducted from FY2020 to FY2022 to expand the target languages of the JNPC Corpus by adding new bilingual corpora for interpretation between Japanese and Chinese, and between Japanese and Spanish. Ten Japanese-Chinese (8 simultaneous interpretation and 2 consecutive interpretation) and 11 Japanese-Spanish (6 simultaneous interpretation and 5 consecutive interpretation) datasets were included. This corpus was released as the "Japanese-Chinese and Japanese-Spanish Sub-Corpora of the Interpretation Database (JNPC Corpus)" in April 2023 by Gengo-Shigen-Kyokai (GSK) (literal meaning “Language Resources Association”) , a non-profit organization. Some of the results of the preliminary research comparing Japanese-English, Japanese-Chinese, and Japanese-Spanish interpretations using the corpora were presented both domestically and internationally, and a paper was published in the journal Interpreting and Translation Studies, No.22.

Academic Significance and Societal Importance of the Research Achievements

本研究は、我が国の通訳研究の活性化ならびに、将来的なAI(人工知能)による自動通訳の精度向上を目的として、すでに構築済みの日本語と英語の間の大規模な通訳コーパス(JNPCコーパス)の対象言語を広げ、新たに日本語と中国語、日本語とスペイン語の間の通訳の対訳コーパスを構築し、サブコーパスとして加えるものである。構築したサブコーパスは、英中西の各言語を専門とする通訳研究者が応用研究に用いるほか、通訳の実技練習の教材や、自主学習用の素材として活用する。

Report

(4 results)
  • 2022 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2021 Research-status Report
  • 2020 Research-status Report
  • Research Products

    (6 results)

All 2023 2022 Other

All Int'l Joint Research (1 results) Journal Article (1 results) (of which Peer Reviewed: 1 results) Presentation (4 results) (of which Int'l Joint Research: 2 results,  Invited: 1 results)

  • [Int'l Joint Research] ボアズィチ大学翻訳通訳学部(トルコ)

    • Related Report
      2021 Research-status Report
  • [Journal Article] 多言語通訳コーパスを活用した日英・日中・日西の訳出比較2022

    • Author(s)
      松下佳世・古川典代・吉田理加
    • Journal Title

      通訳翻訳研究

      Volume: 22 Pages: 75-90

    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Presentation] 「多言語通訳コーパス(日・西・中・英)から見る文化仲介方略の異なりに関する考察」(原題はスペイン語)2023

    • Author(s)
      Rika Yoshida
    • Organizer
      サラマンカ大学「翻訳と異文化仲介」修士課程院生向け講座「翻訳と異文化仲介における研究の新潮流」(原題はスペイン語)
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Invited
  • [Presentation] Diverging Strategies: Key Findings from a Comparative Study of Chinese and English Interpretation Using the Japan National Press Club Interpreting Corpus2022

    • Author(s)
      Kayo Matsushita, Michiyo Furukawa
    • Organizer
      The 4th East Asian Translation Studies Conference
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 多言語通訳コーパスを活用した 日英・日中・日西の訳出比較に基づく初期的考察2022

    • Author(s)
      松下佳世・古川典代・吉田理加
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第23回年次大会
    • Related Report
      2022 Annual Research Report
  • [Presentation] Diverging Strategies: Key Findings from a Comparative Study of Chinese and English Interpretation Using the Japan National Press Club Interpreting Corpus2022

    • Author(s)
      Kayo Matsushita and Michiyo Furukawa
    • Organizer
      The 4th East Asian Translation Studies Conference (EATS4)
    • Related Report
      2021 Research-status Report
    • Int'l Joint Research

URL: 

Published: 2020-04-28   Modified: 2024-01-30  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi