Budget Amount *help |
¥4,160,000 (Direct Cost: ¥3,200,000、Indirect Cost: ¥960,000)
Fiscal Year 2012: ¥1,040,000 (Direct Cost: ¥800,000、Indirect Cost: ¥240,000)
Fiscal Year 2011: ¥1,040,000 (Direct Cost: ¥800,000、Indirect Cost: ¥240,000)
Fiscal Year 2010: ¥2,080,000 (Direct Cost: ¥1,600,000、Indirect Cost: ¥480,000)
|
Research Abstract |
In this research, "Sho-mono 抄物" is studied not as colloquial data during Muromachiperiod, but as an original edition of Chinese books. Concretely, to research the study done by Kiyohara Nobukata (清原宣賢 1475-1550) who compiled Chinese classical studies[漢学] in the Japanese medieval era, this research includes "Kanseki-sho 漢籍抄 " focusing on the four Chinese classics[四書] particularly investigating on handwrittennotes by Nobukata and his faithful manuscripts. We carried out meeting for the study in which Japanology researchers and Sinology researchers participated, and payedattention to reprint "Sho-mono 抄物" accurately and Japanese reading sentence[訓読文]correctly considering Japanese and Chinese using sound reading of Kanji[字音 ji-on],Japanese reading of Kanji[字訓 ji-kun] and Euphonical change[音便] based on theguiding marks for rendering Chinese into Japanese[訓点 kun-ten]. The contents ofinterpreting the four Chinese classics[四書] are collated with annotated editions inYuan and Ming Dynasty ("四書輯釈""四書大全"etc), Ichijo Kaneyoshi(一条?良1402-1481) and the scripture with Kiyohara’s guiding marks[清原家点本], and thescripture with Bunshi’s guiding marks[文之点]・the scripture with Razan’s guidingmarks[羅山点] etc which are from the following period. The deployment of researchfrom Northern and Southern Dynasties to the early modern period starting from Nobukata 宣賢 is pursued. The first fruits of the reading-and-discussion meetings are published as "Daigaku-chozin 大学聴塵" from Kyuko Publishing "汲古書院" in October,2011, consisting of its transliteration[翻印]・the Japanese reading[訓読]・footnote[脚注], a calculating table to "Shisho-dojikun 四書童子訓", and reprints with fully colored[影印]. Additionally "清原宣賢漢籍抄翻印叢刊" is planned in first and second terms. Subsequently, "中庸抄" is read further, "三略秘抄" "曲礼抄", "長恨歌並琵琶行秘抄", "論 語聴塵", and "蒙求秘抄" are sorted out into the first term, and "左傳聴塵", "漢書抄", "易 学啓蒙抄", "六韜秘抄" are in preparation for the second term.
|