Project/Area Number |
22K00517
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
|
Allocation Type | Multi-year Fund |
Section | 一般 |
Review Section |
Basic Section 02060:Linguistics-related
|
Research Institution | Daito Bunka University |
Principal Investigator |
上田 裕 大東文化大学, 外国語学部, 講師 (00733619)
|
Project Period (FY) |
2022-04-01 – 2024-03-31
|
Project Status |
Discontinued (Fiscal Year 2022)
|
Budget Amount *help |
¥2,470,000 (Direct Cost: ¥1,900,000、Indirect Cost: ¥570,000)
Fiscal Year 2024: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
Fiscal Year 2023: ¥650,000 (Direct Cost: ¥500,000、Indirect Cost: ¥150,000)
Fiscal Year 2022: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
|
Keywords | 主体移動表現 / 認識的変化表現 / 文末助詞“了” / -(a/e) cita / 中韓対照 |
Outline of Research at the Start |
「陸が近づいてきた」のような主体移動表現や「(成長にともない)制服が小さくなってきた」のような認識的変化表現ついては、日本語学において主に認知的な観点から多くの研究がなされてきた。中国語学と韓国語学では、話し手が認識上で主観的にとらえた移動や変化を表すこの種の表現について、十分な研究がおこなわれておらず、その成立条件は明らかにされていない。本研究は、「変化」を表す中国語の文末助詞“了”や韓国語の終結語尾「-(a/e) cita(~くなる)」等を用いた表現を取り上げ、日本語との対照を通して、中韓両言語の主体移動表現と認識的変化表現の成立条件を明らかにする。
|
Outline of Annual Research Achievements |
主に中国語の主体移動表現と認識的変化表現に関する先行研究を収集し、読み込みをおこなった。また、できる限り作例に頼らずに済むよう、小説から多くの例文を収集した。研究が遅れ、例文の分析に入ることができなかったため、今後は例文の収集を続けつつ、速やかに分析に入れるよう努力する。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
4: Progress in research has been delayed.
Reason
先行研究が予想よりも多く、収集と読み込みに時間がかかったため。
|
Strategy for Future Research Activity |
初年度は例文の分析に入れなかったため、今後は先行研究と例文の収集を続けつつ、速やかに分析に入れるよう努力する。
|