A Study on the Lexical Basis of Japanese-Chinese Language Consistency
Project/Area Number |
22K00597
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
|
Allocation Type | Multi-year Fund |
Section | 一般 |
Review Section |
Basic Section 02070:Japanese linguistics-related
|
Research Institution | Kansai University |
Principal Investigator |
沈 国威 関西大学, 外国語学部, 教授 (50258125)
|
Project Period (FY) |
2022-04-01 – 2025-03-31
|
Project Status |
Granted (Fiscal Year 2022)
|
Budget Amount *help |
¥4,160,000 (Direct Cost: ¥3,200,000、Indirect Cost: ¥960,000)
Fiscal Year 2024: ¥1,300,000 (Direct Cost: ¥1,000,000、Indirect Cost: ¥300,000)
Fiscal Year 2023: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
Fiscal Year 2022: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
|
Keywords | 言文一致 / 二字漢語 / 学習語彙 / 語彙力 / 言語の近代化 / サ変動詞語幹 / 形容動詞 / 国語辞典 / 近代漢語 / 語彙交流 / 二字語 / 科学叙述 |
Outline of Research at the Start |
本研究は、近代語彙体系の整備という視点から言文一致の成立を考察するもので、言文一致の実現に語彙がどのように関係してきたかという問いに答えるものである。 本研究計画は、言文一致の実現に際し、その語彙的条件を語源、語種、語誌、語彙交流の視点から通時的に解明することである。 言文一致運動は、近代の言語事件として、日本だけでなく、東アジア諸国にも波及した。これは、言語に関する近代的理念のみならず、語彙の提供によって実現した史実である。本研究は、従来と異なるアプローチにより、言文一致の本質に迫り、その解明を目指す。
|
Outline of Annual Research Achievements |
令和4年度には、学術論文4編を発表し、著書2冊を刊行した。また海外招待講演を1回含め、学会発表を7回行った。論文「中国語の近代性と『英華大辞典』(1908)」は、日本の『新訳英和辞典』(1902)より訳語を全面的に取り入れた『英華大辞典』が中国語の近代化にどんな貢献をしたかを分析するものである。これにより日本語の関与の実態が明らかになった。著書『科学』は、概念史という視角から執筆した書物ではあるが、「科学」がscienceの訳語として成立した歴史を解明しただけでなく、関連語彙の整理、科学叙述の展開における語彙的基盤まで論じている。さらに著書『語彙力の獲得』においては、語彙力は、異なるもの・ことの名前をどれだけ言えるか、同じもの・ことの異なる名前をどれだけ言えるかと定義し、漢字文化圏における近代語の形成・交流という歴史的なまなざしから、語彙力の本質とその獲得法を分かりやすく説明している。議論はまた学習語彙の重要性と語彙力の獲得に貢献するシソーラスの役割に及んでいる。2022年10月、イタリアのVilla Vigoniに開催されたSinology networks: interdisciplinary spaces for China studiesと題する国際シンポジウムでは、「知識架構與術語的体系性」(知識の構造と学術用語の体系性について)という講演を行い、西洋の新知識の体系性とそれを伝えようとする訳語との間の関連性を分析した。参加者と知識の移動に対する言語面の対応法を議論した。2022年度の研究は、日本より20年余り遅れてスタートした中国の言文一致が如何に日本の語彙的資源を利用したかを中心に考察してきた。二字語という共通項存在するために日本資源の利用が可能、かつスムーズに行われたことを確認した。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
1: Research has progressed more than it was originally planned.
Reason
2022年度から学習語彙の視点から日中二字同形語を整理している。中国の『国際中文教育語彙リスト』にある11092語から同形語3785語を選定した。この3785語は、東アジア共通学習語彙と考えている。東アジア共通とは、日本語、中国語だけではなく、韓国語、ベトナム語においても学校教育の環境で使用されていると推定されている。確認するために同言語を母語とする留学生に依頼しているところである。上記のリストにある語について、『言海』(1888-1891)、『新訳英和辞典』(1902)、『大言海』(1932-1935)にて収録の有無を調査している。これにより日本語における当該の定着をある程度把握できるからである。調査結果は、さらなる語誌記述の基礎資料になるであろう。去年からパイロット調査として、同形語500語について、日本語と中国語において、意味・用法・文体の面で異同が存在しているか否かを考察している。これは日本語教育、或いは中国語教育に大いに寄与する基礎作業ではあるが、筆者としては、同形語は、日中における近代語としての形成史を記述することは、もっと重要と認識している。上記の作業は、目下執筆している「東アジア共通学習語彙の生成と異化」という論文の基礎資料となる。
|
Strategy for Future Research Activity |
本研究計画の目的は、近代以降発生した科学叙述を目的とした言語活動には、語彙的な基盤が必須であり、その形成史を明らかにする必要があるという問題意識から、言文一致がなぜ問題となったのか、文学以外の動機付けはないのかという問いに答えるためである。言文一致運動は、近代の言語事件として、日本だけでなく、東アジア諸国にも波及した。これは、言語に関する近代的理念のみならず、語彙の提供によって実現した影響である。所定の目的を達成するために、語源探索、語誌記述、学習語彙(academic word)成立史の考察といった角度からのアプローチが必要である。2022年度は、既発表論文、著書と学会発表などの成果からも分かるようにから学習語彙(academic word)成立史とその全容把握に多くの時間を割いていた。2023年度は、キーワードの語源探索、語誌記述を含め、総合的に進めていく予定である。近代語彙史の研究では、個々の語に関する考察が大切であるが、語彙体系の近代化という大所高所の視点に立つことも重要である。このように言文一致の語彙的基盤の解明を目指す本研究は、同時に日本の「言文一致」が中国を始め、漢字文化圏に如何に影響を及ぼしたかを明らかにする上においても基礎的な研究であると考えている。
|
Report
(1 results)
Research Products
(18 results)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
[Book] 科学2023
Author(s)
沈国威
Total Pages
179
Publisher
江蘇人民出版社
ISBN
9787214248916
Related Report
-
[Book] 語彙力の獲得2023
Author(s)
沈国威
Total Pages
230
Publisher
関西大学出版部
ISBN
9784873547671
Related Report
-