Project/Area Number |
23320110
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Section | 一般 |
Research Field |
Japanese language education
|
Research Institution | Waseda University |
Principal Investigator |
SAKUMA Mayumi 早稲田大学, 日本語教育研究科, 教授 (30153943)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
ISHIGURO Kei 一橋大学, 国際教育センター, 教授 (40313449)
FUJIMURA Tomoko 東京外国語大学, 留学生日本語教育センター, 教授 (20229040)
WATANABE Fumio 山形大学, 人文学部, 教授 (00212324)
MIYATA Koji 日本大学, 工学部, 准教授 (40308268)
MIYAZAWA Takaaki 大阪観光大学, 国際交流学部, 講師 (90579161)
AOYAMA Fumihiro 桜美林大学, 言語学系, 教授 (70184059)
TANAKA Hiroshi 大東文化大学, 外国語学部, 教授 (60207131)
|
Research Collaborator |
SZATROWSKI Polly 米国ミネソタ大学, 言語学研究所, 教授
PARK Hyeyoung 韓国ソウル大学, 言語教育院 言語能力測定センター, 専任研究員
SUZUKI Kyoko 早稲田大学, 日本語教育研究センター, 非常勤講師 (60367125)
UCHIDA Aiko 早稲田大学, 日本語教育研究センター, 非常勤講師
EYA Yoko 早稲田大学, 日本語教育研究センター, 非常勤講師
TANAKA Hiroyuki 早稲田大学, 大学院・日本語教育研究科, 研究生
INOU Hiroaki 東京学芸大学, 留学生センター, 非常勤講師
YUASA Chieko 早稲田大学, 大学院・日本語教育研究科, 博士後期課程大学院生
LI Tei 早稲田大学, 大学院・日本語教育研究科, 博士後期課程大学院生
AOKI Yuko 早稲田大学, 大学院・日本語教育研究科, 助手 (90724691)
TAGUCHI Miyuki 早稲田大学, 大学院・日本語教育研究科, 博士後期課程大学院生
|
Project Period (FY) |
2011-04-01 – 2014-03-31
|
Project Status |
Completed (Fiscal Year 2013)
|
Budget Amount *help |
¥19,110,000 (Direct Cost: ¥14,700,000、Indirect Cost: ¥4,410,000)
Fiscal Year 2013: ¥4,550,000 (Direct Cost: ¥3,500,000、Indirect Cost: ¥1,050,000)
Fiscal Year 2012: ¥4,550,000 (Direct Cost: ¥3,500,000、Indirect Cost: ¥1,050,000)
Fiscal Year 2011: ¥10,010,000 (Direct Cost: ¥7,700,000、Indirect Cost: ¥2,310,000)
|
Keywords | 講義の談話構造 / 「情報伝達単位(CU)」 / 「日本語機能文型」 / 「話段・文段」の多重構造 / 学部留学生の講義理解 / 受講ノート / 要約文 / インタビュー / 受講要約文 / 受講インタビュー / 講義の談話の表現特性 / 大学学部留学生の講義理解 / 文章型・談話型 / 情報伝達単位(CU) / 日本語機能文型 / 大学学部留学生 / 講義の談話の表現と理解 / 口頭要約 / 文章・談話型 / 文段・話段 / 情報伝達単位 |
Research Abstract |
In order to explore the causes of and solutions to international undergraduate students' problems comprehending lectures, we analyzed the expressions in 3 humanities lectures, and their relation to results of comprehension-related surveys. We classified each lecture into a 'discourse type' (final unifying type:2, initial and final unifying type:3, middle unifying type:9), and results of a 'Japanese functional sentence pattern' search of 14 lectures showed that international students need to acquire elementary/intermediate pattern-based complex sentences and identify wadan 'grammatico-semantic paragraphs'. A comparison (based on 'communicative units' (CU)) of Japanese and Chinese/Korean international students' use of lecture information in 3 comprehension surveys (lecture notes, summaries, interviews) showed that international students focused on specific examples and technical vocabulary, and could not grasp the discourse type (overall structure) of the lectures.
|