Project/Area Number |
23K20731
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
|
Allocation Type | Multi-year Fund |
Section | 一般 |
Review Section |
Basic Section 09070:Educational technology-related
|
Research Institution | Aichi University of Education |
Principal Investigator |
野崎 浩成 愛知教育大学, 教育学部, 教授 (80275148)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
齋藤 ひとみ 愛知教育大学, 教育学部, 准教授 (00378233)
江島 徹郎 愛知教育大学, 教育学部, 教授 (10335078)
田中 佳子 日本工業大学, 共通教育学群, 准教授 (10406423)
吉根 勝美 南山大学, 経済学部, 准教授 (50230785)
横山 詔一 大学共同利用機関法人人間文化研究機構国立国語研究所, 研究系, 教授 (60182713)
梅田 恭子 愛知教育大学, 教育学部, 教授 (70345940)
|
Project Period (FY) |
2024-04-01 – 2025-03-31
|
Project Status |
Granted (Fiscal Year 2024)
|
Budget Amount *help |
¥4,160,000 (Direct Cost: ¥3,200,000、Indirect Cost: ¥960,000)
Fiscal Year 2024: ¥4,160,000 (Direct Cost: ¥3,200,000、Indirect Cost: ¥960,000)
|
Keywords | 言語学習 / 多言語運用能力 / AI翻訳 |
Outline of Research at the Start |
本研究は、AI翻訳を活用して、次のような特徴を持つ新たな言語学習環境を構築する。従来型の言語運用能力(読む、書く、聞く、話す)の4技能に加え、「翻訳スキル」という新しい技能を、第5番目の必修のスキルとして新たに定義する。これら5技能の育成により、母語・英語のみならず、第2、第3外国語に対応するための多言語運用能力(言語運用能力+翻訳スキル)を習得する。学習用ツールとしてのAI翻訳の適切な活用法を明らかにした上で、その教育効果を検証する。以上により、AI時代の新しい言語教育の在り方を解明する。本研究の成果は、訪日・在日外国人への多言語対応と多文化理解、外国語教育や翻訳研究の発展に資する。
|