| Project/Area Number |
23K21928
|
| Project/Area Number (Other) |
22H00656 (2022-2023)
|
| Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
|
| Allocation Type | Multi-year Fund (2024) Single-year Grants (2022-2023) |
| Section | 一般 |
| Review Section |
Basic Section 02060:Linguistics-related
|
| Research Institution | Tokyo University of Foreign Studies |
Principal Investigator |
山越 康裕 東京外国語大学, アジア・アフリカ言語文化研究所, 教授 (70453248)
|
| Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
渡辺 己 東京外国語大学, アジア・アフリカ言語文化研究所, 教授 (30304570)
塩原 朝子 東京外国語大学, アジア・アフリカ言語文化研究所, 教授 (30313274)
安達 真弓 東京外国語大学, アジア・アフリカ言語文化研究所, 准教授 (70790335)
|
| Project Period (FY) |
2024-04-01 – 2026-03-31
|
| Project Status |
Granted (Fiscal Year 2024)
|
| Budget Amount *help |
¥17,550,000 (Direct Cost: ¥13,500,000、Indirect Cost: ¥4,050,000)
Fiscal Year 2024: ¥5,720,000 (Direct Cost: ¥4,400,000、Indirect Cost: ¥1,320,000)
Fiscal Year 2023: ¥4,160,000 (Direct Cost: ¥3,200,000、Indirect Cost: ¥960,000)
Fiscal Year 2022: ¥7,670,000 (Direct Cost: ¥5,900,000、Indirect Cost: ¥1,770,000)
|
| Keywords | 記述言語学 / 文 / 発話単位 / 音韻論 / 形態論 / 統語論 / 節 / 自然談話 |
| Outline of Research at the Start |
本研究課題は、言語構造が大きく異なるいくつかの言語を対象に、「文」がどのように規定されうるのかを明らかにすることを目的とする。「文」は話者が比較的自覚しやすい単位であり、かつ表記の上ではピリオドや句点といった記号で区切ることができる一方、言語学において明確に規定することが困難な単位である。とくに自然談話、つまり日常の話し言葉を観察すると、本来文末にあるべき要素が欠落していたり、節が複雑に連結した一つの長大な発話があったり、文法上は文が完結しているはずの箇所で音声的休止が入らなかったりと、判断が難しいデータにあふれている。そこで、自然談話の観察から「文」の規定が可能なのかどうかを探求する。
|
| Outline of Annual Research Achievements |
2024年度は7月に外部研究者も招いて研究会を開催したほか、参画者がそれぞれ過去の調査データに基づき「文」のパターンについて分析・考察をおこない、それに基づく成果を各自が発表・公刊した。本研究課題のターゲットとするのは音声言語であるが、7月の研究会では文献言語を対象に、ピリオドのような文区切りの記号が無い碑文等の文献資料解読における文区切りの手がかりに関して、ペルシア語、ビルマ語の事例を紹介いただいたほか、代表者の山越はモンゴル語文語資料の事例を報告し、知見を深めた。このほか、各参画者の研究実績は下記のとおりである。 代表者の山越は上記研究会の報告のほか、2024年11月に大阪大学で開催された国際シンポジウムにて、過去の現地調査で得た一次資料の中で、幼児~こどもの発話に顕著にみられる発話末尾の人称標識が、本来は希求法接尾辞であるものが文末において人称標識と認識され誤用されている可能性があることを指摘した。そのほか、言語資料2点を公刊した。 分担者の安達は、これまでのフィールドワークを通して収集したベトナム語の談話データを再整理し、2024年10月にUCLAにて開催されたSymposium on Integrating Pragmatics into Asian Language Instructionにおいて、共通基盤化の過程の中で文末詞が果たす機能について報告した。 分担者の塩原はマレー語諸変種の会話における文の共同構築について研究し、6月にシンガポールで開催された国際インドネシア語・マレーシア語学会で発表を行った。 分担者の渡辺はこれまで現地で収集してきたスライアモン語(北米セイリッシュ語族)の原語テキスト資料を特に「文」の観点から整理・分析し、そこに見られるボイスの交替について2025年3月に研究報告をおこなった。
|
| Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.
Reason
当初想定していたよりも各自の現地調査が難航しており、この点においては計画を下回っている。その一方で、参画者のこれまでの現地調査で得た言語資料のうち、未整理の状態にあったものの整理・公刊は想定以上に進んでいる。この整理は、本研究課題のターゲットとする「文」単位におおむね基づいておこなわれており、整理の過程は「文」のとらえ方・区切り方を考えるうえでも非常に有効となっている。 現地調査の機会が限られている事情は、育児・介護等家庭の事情、調査地の政治状況、所属機関内での業務増など各自異なっている。これらの多くは申請時には予測できず、さらに数年内に改善する見通しが立っていない。そのため、採録済みの言語資料を引き続き分析対象として研究課題を進めていく。
|
| Strategy for Future Research Activity |
上述のとおり、申請時に想定していたような現地調査の実行が諸事情により難しくなっている。このことを踏まえ、今後も参画者各自がこれまでに採録してきた一次資料の分析と整理・加工を引き続きおこない、そこから各対象言語の「文」のパターンを抽出していく。この過程で得られた知見を、各自が公刊する言語資料に反映させ、より有用性の高い資料に整えていく。
|