• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Development of e-learning open courseware for interpreter training at Japanese universities

Research Project

Project/Area Number 24320112
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (B)

Allocation TypePartial Multi-year Fund
Section一般
Research Field Foreign language education
Research InstitutionKansai University

Principal Investigator

SOMEYA Yasumasa  関西大学, 外国語学部, 教授 (40348454)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) KIKUCHI Atsuko  関西大学, 外国語学部, 教授 (20330178)
MINAMITSU Yoshihiro  長崎外国語大学, 外国語学部, 講師 (70616292)
Project Period (FY) 2012-04-01 – 2015-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2014)
Budget Amount *help
¥9,750,000 (Direct Cost: ¥7,500,000、Indirect Cost: ¥2,250,000)
Fiscal Year 2014: ¥3,120,000 (Direct Cost: ¥2,400,000、Indirect Cost: ¥720,000)
Fiscal Year 2013: ¥4,290,000 (Direct Cost: ¥3,300,000、Indirect Cost: ¥990,000)
Fiscal Year 2012: ¥2,340,000 (Direct Cost: ¥1,800,000、Indirect Cost: ¥540,000)
Keywords通訳 / 通訳教育 / 外国語教育における通訳翻訳 / eラーニング / 教材開発 / アプリケーション開発 / 通訳訓練 / 通訳訓練教材 / 英語教育 / eラーニング
Outline of Final Research Achievements

In this project, we have developed an online courseware for English-Japanese interpretation training at university. The main module of the courseware consists of four parts: Part 1 Language Enhancement Exercises, Part 2 Introduction to Simultaneous Interpreting, Part 3 Introduction to Consecutive Interpreting, and Part 4 Lectures in Interpreting and Translation Theories. The courseware is equipped with many new features including an interactive BBS where students can ask questions or exchange their views with classmates, and a JAVA-based built-in voice recorder. We have also developed a stand-alone digital player/recorder, with which students can practice both simultaneous and consecutive interpreting without requiring any special equipment or classroom environment such as a CALL system. The courseware will be made available to other institutions and students learning interpreting as soon as some of the technical as well as copyright problems are cleared.

Report

(4 results)
  • 2014 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2013 Annual Research Report
  • 2012 Annual Research Report
  • Research Products

    (9 results)

All 2015 2014 2013 Other

All Presentation (9 results) (of which Invited: 2 results)

  • [Presentation] 関西大学における通訳翻訳プログラムの内容2015

    • Author(s)
      染谷泰正
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会関西支部・関西IT研(通訳翻訳理論および教授法研究会)
    • Place of Presentation
      関西大学
    • Year and Date
      2015-02-28
    • Related Report
      2014 Annual Research Report
  • [Presentation] Developing Next Generation Open Courseware for English-Japanese Interpretation Training2014

    • Author(s)
      Yasumasa Someya
    • Organizer
      The 17th World Congress of the International Association of Applied Linguistic
    • Place of Presentation
      Brisbane, Australia
    • Year and Date
      2014-08-10 – 2014-08-15
    • Related Report
      2014 Annual Research Report
  • [Presentation] State-of-the-Art Open Courseware for English-Japanese Interpretation Training2014

    • Author(s)
      Yasumasa Someya
    • Organizer
      The FIT 20th World Congress
    • Place of Presentation
      Berlin, Germany
    • Year and Date
      2014-08-04 – 2014-08-06
    • Related Report
      2014 Annual Research Report
  • [Presentation] 通訳研究の現状と課題2013

    • Author(s)
      染谷泰正
    • Organizer
      関西大学英語学会シンポジウム「研究としての通訳翻訳」
    • Place of Presentation
      関西大学(千里山キャンパス)
    • Year and Date
      2013-03-24
    • Related Report
      2012 Annual Research Report
  • [Presentation] 英語教育における通訳翻訳の意義と位置づけ-CEFRによる新たな英語力の定義に関連して2013

    • Author(s)
      染谷泰正
    • Organizer
      JACET教育問題研究会および関連諸学会共同主催「語学エキスポ2013」シンポジウム
    • Place of Presentation
      早稲田大学(早稲田,キャンパス)
    • Year and Date
      2013-03-17
    • Related Report
      2012 Annual Research Report
  • [Presentation] 英語教育万と通訳翻訳- TILT (Translation in Language Teaching)は何を目指すのか2013

    • Author(s)
      染谷泰正
    • Organizer
      ことばの科学研究会
    • Place of Presentation
      関西学院大学大阪梅田キャンパス(KG.ハブスクェア大阪)(招待講演)
    • Year and Date
      2013-03-10
    • Related Report
      2012 Annual Research Report
  • [Presentation] 通訳ノートテイキングの指導法~理論に基づく体系的指導法を目指して

    • Author(s)
      染谷泰正
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会
    • Place of Presentation
      神田外語大学(千葉県)
    • Related Report
      2013 Annual Research Report
  • [Presentation] 通訳における概念化を巡って~逐次通訳ノートからのエビデンス

    • Author(s)
      染谷泰正
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会
    • Place of Presentation
      神田外語大学(千葉県)
    • Related Report
      2013 Annual Research Report
    • Invited
  • [Presentation] 通訳における<概念化>を巡って(続)

    • Author(s)
      染谷泰正
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会 関東支部
    • Place of Presentation
      青山学院大学(東京都)
    • Related Report
      2013 Annual Research Report
    • Invited

URL: 

Published: 2012-04-24   Modified: 2019-07-29  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi