• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

A Comparative Literature Study on Modern Chinese Translations of Japanese Classical Literature

Research Project

Project/Area Number 24520405
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeMulti-year Fund
Section一般
Research Field Literatures/Literary theories in other countries and areas
Research InstitutionTohoku University of Community Service and Science

Principal Investigator

WU WEIFENG  東北公益文科大学, 公益学部, 教授 (90458159)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) NISHIMAKI Isamu  熊本大学, 文学部, 教授 (50305512)
LI Zhequan  聖徳大学, 人文学部, 准教授 (70306455)
Project Period (FY) 2012-04-01 – 2015-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2014)
Budget Amount *help
¥4,940,000 (Direct Cost: ¥3,800,000、Indirect Cost: ¥1,140,000)
Fiscal Year 2014: ¥1,820,000 (Direct Cost: ¥1,400,000、Indirect Cost: ¥420,000)
Fiscal Year 2013: ¥1,690,000 (Direct Cost: ¥1,300,000、Indirect Cost: ¥390,000)
Fiscal Year 2012: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
Keywords翻訳研究 / 日本古典文学 / 中国語訳 / 銭稲孫 / 豊子愷 / 源氏物語 / 和歌 / 周作人 / 万葉集 / 翻訳 / 中国語 / 翻訳論 / 国際研究者交流 / 国際情報交換 / 中国:台湾:香港
Outline of Final Research Achievements

Regarding the Chinese translations of Japanese classical literature, each member of the group has reached some excellent achievements.

Wu, the representative of the research team, for instance, revealed the facts concerning the accomplishment, publication and acceptance of Feng Zikai’s version of The Tale of Genji, based on primary sources. Wu also published a series of research papers on the human figure of Qian Daosun, the pioneering translator of Japanese classical literature into Chinese, and on the characteristics of Qian’s translations. Nishimaki, another member of the team, published his translations of Chinese poetry into Japanese in succession, which elucidated the theme of this study from the opposite side. Li Zhequan approached the theme from the theoretical angle of translation studies, and will publish his research paper in the near future.

Report

(4 results)
  • 2014 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2013 Research-status Report
  • 2012 Research-status Report

Research Products

(12 results)

All 2015 2014 2013 Other

All Journal Article (6 results) (of which Peer Reviewed: 1 results) Presentation (5 results) Book (1 results)

  • [Journal Article] 中国現代詩の翻訳と世界文学:是永駿の仕事を中心に(その2)芒克の詩2015

    • Author(s)
      呉衛峰
    • Journal Title

      東北公益文科大学総合論集

      Volume: 28 Pages: 1-10

    • Related Report
      2014 Annual Research Report
  • [Journal Article] 中国現代詩の翻訳と世界文学 : 是永駿の仕事を中心に(その1)北島の詩2014

    • Author(s)
      呉衛峰
    • Journal Title

      東北公益文科大学総合論集

      Volume: 26 Pages: 1-10

    • NAID

      120005670064

    • Related Report
      2014 Annual Research Report
  • [Journal Article] 銭稲孫による日本小説の中国語訳――志賀直哉の『轉生』を中心に2014

    • Author(s)
      呉 衛峰
    • Journal Title

      東北公益文科大学総合研究論集

      Volume: 25

    • NAID

      120005670057

    • Related Report
      2013 Research-status Report
  • [Journal Article] 新鮮なかわき-中国現代詩選(その2)陳敬容『盈盈集』2014

    • Author(s)
      西槇 偉
    • Journal Title

      『文学部論叢』熊本大学文学部

      Volume: 105 Pages: 189-225

    • Related Report
      2013 Research-status Report
  • [Journal Article] 銭稲孫と日本古典文学の中国語訳--『源氏物語』「桐壺」巻の訳を中心に--2013

    • Author(s)
      呉 衛峰
    • Journal Title

      比較文学

      Volume: 55巻 Pages: 36-47

    • NAID

      130005700474

    • Related Report
      2012 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 翻訳:風に舞う旗--中国現代詩選(その一)馮至「北遊」「十四行集」2013

    • Author(s)
      西槇 偉
    • Journal Title

      『文学部論叢』熊本大学文学部

      Volume: 第104号 Pages: 139-161

    • Related Report
      2012 Research-status Report
  • [Presentation] 中国現代詩の翻訳と世界文学2014

    • Author(s)
      呉衛峰
    • Organizer
      日本比較文学会東北支部第12回比較文学研究会
    • Place of Presentation
      仙台市戦災復興記念館
    • Year and Date
      2014-07-26
    • Related Report
      2014 Annual Research Report
  • [Presentation] Elitism in the Chinese Translations of Waka

    • Author(s)
      呉 衛峰
    • Organizer
      International Comparative Literature Association XXth Congress
    • Place of Presentation
      パリ第四大学(パリ、フランス)
    • Related Report
      2013 Research-status Report
  • [Presentation] 銭稲孫と『源氏物語』の中国語訳

    • Author(s)
      呉 衛峰
    • Organizer
      日本比較文学会東北支部第10回比較文学研究会
    • Place of Presentation
      仙台
    • Related Report
      2012 Research-status Report
  • [Presentation] 銭稲孫と『源氏物語』の翻訳--その成立と特徴を中心に

    • Author(s)
      呉 衛峰
    • Organizer
      「東アジア文学及び文化交流」国際シンポジウム
    • Place of Presentation
      天津(中国)
    • Related Report
      2012 Research-status Report
  • [Presentation] Elitism in the Chinese Translations of Waka

    • Author(s)
      呉 衛峰
    • Organizer
      International Comparative Literature Association XXth Congress
    • Place of Presentation
      パリ(フランス)
    • Related Report
      2012 Research-status Report
  • [Book] 『国際中国文学研究叢刊』第二集2013

    • Author(s)
      王暁平、呉衛峰等36名
    • Total Pages
      317
    • Publisher
      上海古籍出版社
    • Related Report
      2013 Research-status Report

URL: 

Published: 2013-05-31   Modified: 2019-07-29  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi