Project/Area Number |
24720185
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
|
Allocation Type | Multi-year Fund |
Research Field |
Linguistics
|
Research Institution | Atomi University |
Principal Investigator |
ABE Kazuya 跡見学園女子大学, 文学部, 助教 (50570420)
|
Research Collaborator |
ZAIMA Susumu 東京外国語大学, 名誉教授 (30117709)
MULLER Stefan FU-Berlin, Institute for German and Dutch Philology, 教授
|
Project Period (FY) |
2012-04-01 – 2014-03-31
|
Project Status |
Completed (Fiscal Year 2013)
|
Budget Amount *help |
¥3,250,000 (Direct Cost: ¥2,500,000、Indirect Cost: ¥750,000)
Fiscal Year 2013: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
Fiscal Year 2012: ¥1,820,000 (Direct Cost: ¥1,400,000、Indirect Cost: ¥420,000)
|
Keywords | ドイツ語学 / ドイツ語教育学 / 翻訳 / 独作文 / コーパス言語学 / 応用言語学 / Webサービス / 国際研究者交流 / 国際情報交換 / ドイツ / コーパス / ドイツ語教育 / 句例辞典 / コロケーション |
Research Abstract |
The phrase pairs like "'to reserve a table at the restaurant' - 'einen Tisch im Restaurant reservieren'" between Japanese and German correspondences is supposed to be very useful when a Japanese wants to write in German, especially at the teaching of German composition. Under such a prospect, referring to the knowledges like corpus linguistics, the methodology for conveniences in collection of German phrases and translating them in to Japanese were developed and examined. As one of the results, the pilot version of 'the parallel corpus of the Japanese-German phrases' were developed and published on-line.
|