• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Compilation of a Corpus of Translated Works of the Mid-Meiji Era and Its Quantitative Analysis

Research Project

Project/Area Number 25770178
Research Category

Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

Allocation TypeMulti-year Fund
Research Field Japanese linguistics
Research InstitutionNational Institute for Japanese Language and Linguistics

Principal Investigator

Konishi Hikari  大学共同利用機関法人人間文化研究機構国立国語研究所, コーパス開発センター, プロジェクト非常勤研究員 (30646592)

Project Period (FY) 2013-04-01 – 2016-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2015)
Budget Amount *help
¥4,030,000 (Direct Cost: ¥3,100,000、Indirect Cost: ¥930,000)
Fiscal Year 2014: ¥2,210,000 (Direct Cost: ¥1,700,000、Indirect Cost: ¥510,000)
Fiscal Year 2013: ¥1,820,000 (Direct Cost: ¥1,400,000、Indirect Cost: ¥420,000)
Keywords文体 / 近代口語体 / 言文一致体 / 翻訳小説 / コーパス / 文章・文体 / 近代語 / 言文一致
Outline of Final Research Achievements

We compiled a corpus of six translated works of the mid-Meiji era and one of each from the late Meiji and Taisyo eras.
This research provides an overview of the corpus and the findings of the statistic survey conducted, such as the length of sentence, the similarity between the works, and so on. The survey shows that there are no significant differences between the two sets of works in the number of bunsetsus in a sentence, the rate of POS tagging, Modifier Verb Ratio (MVR), or in their cosine similarities. The quantitative results indicate the similarities between the translated works of the mid-Meiji era and those of the late Meiji and Taisyo eras. It also supports the assumption that the colloquial style had already become familiar through translation works and read by people of the mid-Meiji era. However, as an exception, statistics show that the variance of the conjunctive postposition in a sentence tends to decrease with the passage of time.

Report

(4 results)
  • 2015 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2014 Research-status Report
  • 2013 Research-status Report
  • Research Products

    (4 results)

All 2016 2015 2014 2013

All Journal Article (2 results) (of which Peer Reviewed: 2 results,  Open Access: 1 results,  Acknowledgement Compliant: 1 results) Presentation (2 results)

  • [Journal Article] 近代口語文翻訳小説コーパス構築の概要と計量的分析2016

    • Author(s)
      小西 光
    • Journal Title

      国立国語研究所論集

      Volume: 11 Pages: 01-25

    • NAID

      120005776832

    • Related Report
      2015 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] 内田魯庵訳・翻訳小説『罪と罰』の言文一致文体―「文」を指標とした文体分析―2014

    • Author(s)
      小西 光
    • Journal Title

      上智大学国文学論集

      Volume: 47 Pages: 19-38

    • NAID

      120005886883

    • Related Report
      2013 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Presentation] 近代翻訳小説を資料とした品詞比率と文書間類似度による明治中期口語文体分析2015

    • Author(s)
      小西 光
    • Organizer
      第7回コーパス日本語学ワークショップ
    • Place of Presentation
      国立国語研究所
    • Year and Date
      2015-03-10 – 2015-03-11
    • Related Report
      2014 Research-status Report
  • [Presentation] 内田魯庵訳・翻訳小説『罪と罰』における従属節から見た近代口語文体2013

    • Author(s)
      小西 光
    • Organizer
      日本語学会2013年度秋季大会
    • Place of Presentation
      静岡大学
    • Related Report
      2013 Research-status Report

URL: 

Published: 2014-07-25   Modified: 2019-07-29  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi