• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

A trial study of Japanese grammar description based upon JSL learners data : The case of Korean Japanese learners

Research Project

Project/Area Number 25770192
Research Category

Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

Allocation TypeMulti-year Fund
Research Field Japanese language education
Research InstitutionShowa Women's University

Principal Investigator

UEMATSU YOKO  昭和女子大学, 人間文化学部, 講師 (30621073)

Project Period (FY) 2013-04-01 – 2017-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2016)
Budget Amount *help
¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
Fiscal Year 2014: ¥520,000 (Direct Cost: ¥400,000、Indirect Cost: ¥120,000)
Fiscal Year 2013: ¥390,000 (Direct Cost: ¥300,000、Indirect Cost: ¥90,000)
Keywords韓国語母語話者 / 中国語母語話者 / 「ようになる」 / 対照分析 / 誤用分析 / 非用 / 母語の感覚 / 過剰使用 / 教育文法 / 母語の「勘どころ」 / 日本語教育文法 / 誤用 / 動詞変化構文 / コーパス
Outline of Final Research Achievements

This study discusses how the vital points of description (Shirakawa2002) are different depending on the learner’s first language, based on an analysis of Advanced JSL learner writing and speaking data. Korean speakers are more likely to overuse ‘yoo-ni-naru’, because Korean has a sentence pattern ‘ge-doeda’, similar to ‘yoo-ni-naru’. Accordingly, we need to show examples of when ‘ge-doeda’ can not be translated into ‘yoo-ni-naru’ . On the other hand, Chinese speakers are more likely to underuse ‘yoo-ni-naru’ because Chinese does not have a grammatical structure corresponding to ‘yoo-ni-naru’. Therefore, in order to prevent the underuse of ‘yoo-ni-naru’, it is necessary to explain that ‘change’ cannot be expressed just by using adverbs such as ‘dan-dan’. And we need to teach them the difference between ‘yoo-ni-naru’, ‘hajimeru’,and ‘te-iru’ .

Report

(5 results)
  • 2016 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2015 Research-status Report
  • 2014 Research-status Report
  • 2013 Research-status Report
  • Research Products

    (6 results)

All 2017 2016 2015

All Journal Article (3 results) (of which Peer Reviewed: 3 results,  Open Access: 3 results,  Acknowledgement Compliant: 3 results) Presentation (3 results)

  • [Journal Article] 「勘どころ」を押さえた文法記述に対する反応調査―韓国語母語話者を対象とした「ようになる」を例に2017

    • Author(s)
      植松容子
    • Journal Title

      横浜国大国語研究

      Volume: 35 Pages: 123-136

    • NAID

      120006220965

    • Related Report
      2016 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] 韓国語母語話者、中国語母語話者の「勘どころ」を押さえた記述とは―「スルようになる」を例に2017

    • Author(s)
      植松容子
    • Journal Title

      日本語/日本語教育研究

      Volume: 8

    • Related Report
      2016 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] 中国語母語話者は「ようになる」と何を類義表現と捉えるか―対象研究と誤用分析から分かること―2016

    • Author(s)
      植松容子
    • Journal Title

      学苑

      Volume: 910 Pages: 27-36

    • Related Report
      2016 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Presentation] 「~た」と「~ようになった」について2016

    • Author(s)
      植松容子
    • Organizer
      実在の誤用に基づく類義表現研究会
    • Place of Presentation
      大阪日本語教育センター(大阪府大阪市)
    • Year and Date
      2016-09-10
    • Related Report
      2016 Annual Research Report
  • [Presentation] 中国語母語話者は「ようになる」と何を類義表現として捉えるか―中国語母語話者を対象とした「ようになる」の記述に向けて―2016

    • Author(s)
      植松 容子
    • Organizer
      第35回中国語話者のための日本語教育研究会
    • Place of Presentation
      名古屋大学(愛知県・名古屋市)
    • Year and Date
      2016-03-05
    • Related Report
      2015 Research-status Report
  • [Presentation] 中国語母語話者における動詞変化構文の使用状況―母語の感覚に配慮した文法記述のために―2015

    • Author(s)
      植松 容子
    • Organizer
      日本語教育学会春季大会
    • Place of Presentation
      武蔵野大学(東京都・江東区)
    • Year and Date
      2015-05-31
    • Related Report
      2015 Research-status Report

URL: 

Published: 2014-07-25   Modified: 2019-07-29  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi