1993 Fiscal Year Final Research Report Summary
A comparative Study of Hsi-yu chi in contemporary China Koria and Japan
Project/Area Number |
04610307
|
Research Category |
Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Research Field |
文学一般(含文学論・比較文学・西洋古典)
|
Research Institution | TOYAMA UNIVERSITY |
Principal Investigator |
ISOBE Akira TOYAMA UNIVERSITY THE FACULTY OF HUMANITIES, Professor, 人文学部, 教授 (90143841)
|
Project Period (FY) |
1992 – 1993
|
Keywords | Yang tung-lai hsien-sheng Hsi yu chi / a folk drama / China / Confusianism / Koria / Pengsamtaruchum / Japan |
Research Abstract |
A com parative Study of Hsi-yu chi (*)in contemporary China Koria and Japan Not only as a novel, but also as a folk drama, Hsi-yu chi was very popular in China. After Yang tung-laihsien-sheng Hsi-yu chi (*) was published, . Hsi-yu chi drama was performed. However, Scholars have not been able to determine which novels the drama was based on, and the purpose of this paper is to analyze which novels the dram is derived from. An envoy of the Korean goverment watched the court play in the Chines imperial playhouse, within the palace grounds. therefore the influence of the Chinese theater is present in pengsamtaruchum (*taru-). Although, this drama was modified from the novels . The manuscripts of Hsi-yu chi drama and novel in Ming dynasty were brougt to Japan , However at this time Japanise scolars were not capable of fully understanding then due to their lack of proficiency in chinese. So they read transelated book which were made change . When comparing the differentes between the versions of the plays, and dramas that appeared in Korea and Japan, it becomes clear that the Korean version is infiuence more by confusianism and less by budihism, On the other hand the Japanese version like the original, is budhist in its orientation, Although, dramas were made changed freely.
|