• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2000 Fiscal Year Final Research Report Summary

STUDIES ON EDIT TOUWA-DICTIONARY [**** Chinese Classic dictionary] AND TRANSLATED VOCABULARIES -The History of the Communications between China and Japan-

Research Project

Project/Area Number 09610443
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field 国文学
Research InstitutionNagasaki University

Principal Investigator

WAKAKI Taiichi  Nagasaki University, Faculty of Environmental Studies, Professor, 環境科学部, 教授 (40071998)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) TAKAYAMA Yuriko  Tukusi-Women's Junior College, Assistant Professor, 国文科, 助教授 (70206895)
Project Period (FY) 1997 – 2000
KeywordsChinese interpretation / Chinese Classic dictionary / WAGE ([**] translation) / popular words / HAKUWA ([**] colloquial speech) SHORT STORIESE / HUSETU-GAKI ([***] foreign affairs) / Translated Vocabularies / SHINPAI ([**] permit license)
Research Abstract

Chinese interpreters in Nagasaki edited a number of Chinese dictionaries over the 19^<th> century since the 17^<th> century. The results of our search for their locations, bibliographical investigations, and analysis of translated vocabulary are as follows :
1 Fundamental research results such as the locations of the dictionaries and their characteristics were made into a card database.
2 The chronological table was made concerning publication of Chinese dictionaries and other popular books.
3 The vocabulary and its meanings were analyzed and made into an index.
4 A report was compiled as "The research on the Old Chinese Dictionaries by Chinese interpreters and their vocabulary by translation."

  • Research Products

    (10 results)

All Other

All Publications (10 results)

  • [Publications] 若木太一: "唐通事・劉宣義の生活と文事"国語と教育. 24号. 81-88 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 若木太一: "雨森芳洲小考-唐話の師國思靖-"雅俗. 7号. 211-220 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 若木太一: "『唐通事由来書』考"長崎大学教養部紀要. 38巻1号. 1-8 (1997)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 若木太一(共編): "叢書江戸文庫『西沢一風集』"国書刊行会. 460 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 若木太一(共著): "環境と文化-<文化環境>の諸相-"九州大学出版会. 363 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] Wakaki Taiithi: "The Living And Creation of Chinese interpretation RYU-SENGI ***"JOURNAL OF JAPANESE AND EDUCATION. NO.24. 81-88 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Wakaki Taiithi: "The Research on AMENOMORI HOUSYHU****-For His Chinese Teacher KOKUSISEI***-"GAZOKU**. NO.7. 211-220 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Wakaki Taiithi: "A Research on TOTUUZI-YURAISYO******"BULLETIN OF THE FACULTY OF LIBERAL ARTS, NAGASAKI UNIVERSITY. VOL.38, No1. 1-8 (1997)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Wakaki Taiithi, (Joint work): "The EDO Series ; THE WORKS OF NISHIZAWA-IPPUU"***** ; KOKUSYO-KANKOUKAI. 1-460 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Wakaki Taiithi, (Joint work): "PERSPECTIVES ON CULTURAL ENVIRONMENTS ; Nagasaki University, Faculty of Environmental Studies, CULTURAL ENVIRONMENTS."KYUUSYU-UNIVERSITY PRESS. 1-363 (2000)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より

URL: 

Published: 2002-03-26  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi