• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

1998 Fiscal Year Annual Research Report

Stog Palace写本とTokyo写本を用いたチベット典籍の史的系統調査

Research Project

Project/Area Number 09710255
Research InstitutionThe University of Tokyo

Principal Investigator

鈴木 隆康  東京大学, 東洋文化研究所 (20282709)

KeywordsStog Palace写本 / Tokyo写本 / Kanjur
Research Abstract

昨年度より引き続き,チベット大蔵経のうち西の系統に属するStog Palace写本とTokyo写本を,東の系統に属するPeking版,Narthang版,及び漢訳を参照しつつ,複数の典籍に渡って比較対照調査した結果,以下のことが明らかとなった.
(1) 従来報告されていた通り,Stog Palace写本とTokyo写本との読みが一致して,東系統とは異るという一般的傾向が顕著に現れている.対象典籍を拡張しても,この傾向は変わらなかった.
(2) Stog Palace写本とTokyo写本の読みが異る箇所では,従来はStog PaIace写本の方が東系統に一致するという報告がされていたが,昨年度の調査ではそのような傾向は見られず,今年度も同様であった.従来の写本系統研究についての再考が必要となろう.
(3) Stog Palace写本はTokyo写本と比較して,安易な誤写・誤記が多い.このことはTokyo写本の方が複数のソースを参照して誤写・誤記を防いでいたことの傍証となりうる.
(4) Stog Palace写本の読みが他のどの版本・写本とも異り,唯一漢訳のみと一致する箇所が存在する.漢訳の歴史性とチベット訳の忠実性に鑑みたとき,Stog Palace写本の読みこそ「本来の正しい文」であると考えら れる.ただし残念ながら,このような貴重な事例は一典籍当たり数ヶ所に止まる.
(まとめ) 従来のようにStog PaIace等の写本を用いない研究では,「本来の正しい文」を見失ってしまうおそれのあることが2ヶ年に及ぶ本研究を通じて明らかとなった.今後もチベット写本の研究を継続し,注意を喚起していきたい.

  • Research Products

    (2 results)

All Other

All Publications (2 results)

  • [Publications] 鈴木隆康: "大乗経典編纂過程に見られるコンテクストの移動" 東洋文化研究所紀要. 136. 227-253 (1998)

  • [Publications] SUZUKI,Takayasu: "Nutual Influence among the Mahayana Sutras concerning Sarvalokapriyadarsana" Journal of Indian and Buddhist Studies. 94. 1-5 (1999)

URL: 

Published: 1999-12-11   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi