Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
MUROTA Masao Graduate School of Decision Science and Technology, Assistant Professor, 大学院・社会理工学研究科, 助教授 (30222342)
NISHIKATA Atsuhiro The Center for Research and Development, Assistant Professor, 教育工学開発センター, 助教授 (60260535)
NAKAYAMA Minoru The Center for Research and Development, Assistant Professor, 教育工学開発センター, 助教授 (40221460)
AOYAGI Takahiro The Center for Research and Development, Assistant, 教育工学開発センター, 助手 (10302944)
|
Research Abstract |
A lot of information is offered to Internet, and there is much information to be useful for learning. However, there are many cases that are not readable to a child student so that it is had much work a kanji. So, in this study, we developed a system to convert kanji notation of Internet into according to learning automatically. By this study, a child student comes to understand a kanji, but a demand has a system to convert into sentence expression to be suited for a child automatically from teachers of the school spot. It was based on "the face for Chinese- and Japanese-style readings of Chinese characters" that "school year other kanji kana allotment list" and the Agency for Cultural Affairs which the development Education Ministry of the kanji notation automatic notation conversion function which met a school year established and made "a school year other kanji kana conversion dictionary." These ten phases of dictionary (general from a kindergarten) is divided into three kinds (a kanji
… More
unit, a compound word unit, school year writing together use) according to a conversion method. I made a database of the Web page, which was useful for development learning of learning information offering system, and then the system, which I could search, was developed. By this system, even primary schoolchildrern could seem to utilize it, and the search item did it with "school year" and two items of "a subject." In addition, the kanji notation, which I put together in a level and hope of a learning person, can because this system fuses with a kanji kana automatic conversion system according to a school year. In a development book study of a no conversion function and a harmful information filtering function, in the Web site that did not expect conversion (site of a kanji, for example), the Web site where the function that I did not convert into and a harmful term were used for developed the function that I did not display. As a result evaluation that this system was effective for practical use in a class was provided. This system is utilized in a lot of schools currently in addition to above. Less
|