• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2000 Fiscal Year Final Research Report Summary

Study of Semantic Analysis of Noun Phrases by using Semantic Dictionary

Research Project

Project/Area Number 10480073
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (B).

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field Intelligent informatics
Research InstitutionTottori University

Principal Investigator

IKEHARA Satoru  Tottori university, Engineering, Professor, 工学部, 教授 (70283968)

Project Period (FY) 1998 – 2000
KeywordsNoun Phrase Analysis / Semantic Analysis / Word Sense Disambiguation / Machine Translation / Semantic Attribute / Dependency Analysis
Research Abstract

In this research, the study on semantic analysis of Japanese noun phrases were conducted in order to determine the meaning of nouns in expressions..
From the view point of compositional semantics, conventional research separated linguistic expressions into the structures and the meanings, and studied them separately. However, if we want to decide the meaning of linguistic expressions, we need to utilize the knowledge about the usage of nouns combining the meanings defined in dictionaries Then, in this research, taking notice of the structure where nouns are used, we proposed the semantic patters which defines the relationships between structures and their meanings.
The results can be summarize as follows. First, comparing Japanese to English, the polysemic structure of Japanese nous were clarified by using Japanese to English translation dictionary. Second, in order to decide the dependency relationships of noun phrase that involve adjectives or particle "no" or "to", semantic patterns were generated using Japanese semantic dictionary which had been developed recently. And the capability of deciding the meanings of noun in the expression were clarified.
Third, this method was expanded and applied to the structure of several noun phrase such as, (1) Analysis of the relations of adjectives and nouns, (2) Analysis of the relations of nouns and nouns, (3) Analysis of Japanese expression with abstract a noun, (4) Analysis and translation rule generation for Japanese numerical noun phrases, (5) Selecting of translation word for nouns, (6) Semantic analysis of the expressions for time and space, (7) Other semantic analysis. Out of these, (8) is not finished but the results which can be used in actual system were obtained.

  • Research Products

    (12 results)

All Other

All Publications (12 results)

  • [Publications] Masahiko Haruno: "Two-Step Extraction of Bilingual Collocations by Word-Level Sorting"ICEIC Transactions on Information and Systems. Vol.W81-D No.10. 1103-1110 (1998)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] Satoshi Shirai: "Automatic Rewriting Method for Internal Expression in Japanese to English MT and Its Effects"Proceeding of the second CLAW'98. 62-75 (1998)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] Satoru Ikehara: "Automatic Generation of Semantic Dependency Rules for Japanese Noun Phrases with Particle "no""TMI99. 55-65 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 池原悟: "多義解消のための構造規則の生成方法と日本語名詞句への適用"自然言語処理論文誌. Vol.6 No.1. 143-174 (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 荒木哲朗: "読みの情報を用いたかな漢字変換の精度向上効果の推定"電子情報通信学会論文誌D-II. Vol.J84-D-II No.2. 351-361 (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 田中穂積: "自然言語処理-基礎と応用"電子情報通信学会. 352 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] Masahiko Haruno :: "Two-step Translation of Bilingual Collocations by Word-Level Sorting"ICEIC Transaction on Information and System. Vol.81-D,No.10. 1103-1110 (1998)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Satoshi Shirai :: "Automatic Rewriting Method for Internal Expression in Japanese to English MT and Its Effects"Proceedings of the Second CLAW. 62-75 (1998)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Satoru Ikehara :: "Automatic Generation of Semantic Dependency Rules for Japanese Noun Phrases with Particle "no""Proceedings of TMI99. 55-65 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Satoru Ikehara :: "Generation of the rule of semantic structures for disambiguation and its application to Japanese noun phrases"Journal of the Natural Language Processing. Vol.6, No.1. 143-174 (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Tetsurou Araki :: "Estimation of the Translation Quality Improvements of Kana-Kanji by using Knowledge for Reading"ICEIC Transaction on Information and System. Vol.J84-D-II,No.2. 351-361 (2001)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Hozumi Tanaka :: "Natural Language Processing-Fundamentals and Application-"Insitution of Electronics, Information and Communication Engineers. 352 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より

URL: 

Published: 2002-03-26  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi