• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2003 Fiscal Year Final Research Report Summary

Case Studies of Cross-Cultural Communications in German Translation of Japanese Literature

Research Project

Project/Area Number 14510584
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field 独語・独文学
Research InstitutionKobe University

Principal Investigator

SUZUKI Fumiko (藤濤 文子)  Kobe University, Faculty of Cross-Cultural Studies, Associate Professor, 国際文化学部, 助教授 (40199352)

Project Period (FY) 2002 – 2003
KeywordsTranslation / Cross-Cultural Communication / Jananese Literature
Research Abstract

Translation is a process of cross-cultural communication, whose end product is a text which is capable of functioning appropriately in specific situations and contexts of use. In translation studies some determinants of communication process which are also important for the translation process are now clear, for example Text-type, purpose, Medium, Receptor. On the base of results of translation studies this research proposed a method for analysis and evaluation of translation, applied this method to actual examples and compared source texts and target texts of Japanese literature translations. The comparison shows many cases which go across actual linguistic and cultural barriers between Japan and Germany.
This research contains also the report on reception of Japanese literature by German translation. I visited the National Library in Berlin and a City Library of Berlin, in order to investigate, which Japanese literary works in German translation are owned by libraries in Berlin and how often these books are read.

  • Research Products

    (4 results)

All Other

All Publications (4 results)

  • [Publications] 藤濤 文子: "翻訳による日本文学受容についての一調査-ベルリンの図書館所蔵図書利用頻度調査-"ドイツ文学論集. 32号. 49-60 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] 藤濤 文子: "文学テクストの翻訳に見る異文化コミュニケーション行為-評価分析のための方法-"ドイツ文学. 115号. 30-42 (2004)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
  • [Publications] Fujinami, Fumiko: "Report on Reception of Japanese Literature by Translation -A Case of Libraries in Berlin-"Doitsu Bungaku Ronsyu. 32. 49-60 (2003)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
  • [Publications] Fujinami, Fumiko: "Cross-Cultural Communications in Literary Translation -Analysis Method for Evaluation-"Doitsu Bungaku. 115. 30-42 (2004)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より

URL: 

Published: 2005-04-19  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi