2015 Fiscal Year Research-status Report
『針聞書』における日本の16世紀の寄生虫学:想像と身体観
Project/Area Number |
15K02849
|
Research Institution | Kansai Gaidai University |
Principal Investigator |
Kenney E.R 関西外国語大学, 外国語学部, 准教授 (60368272)
|
Project Period (FY) |
2015-04-01 – 2018-03-31
|
Keywords | Harikikigaki 針聞書 / Japanese medicine / parasite / mushi / body |
Outline of Annual Research Achievements |
In FY 2015, I worked on the translation of "Harikikigaki" 針聞書. Throughout the year, I have been doing research on the history of Japanese medicine and traditional Chinese medicine. For the most part, I have been reading secondary and primary sources in Japanese, Chinese, English and French. This research is necessary in order to determine exactly where "Harikikigaki" fits in the overall picture of Japanese medical history. So far, my research has confirmed my supposition that "Harikikigaki" is a unique document. In July 2015, I conducted research at the National Diet Library, looking through the extensive holdings for relevant materials. Also in Tokyo, I visited the Kanpo Museum, what has a display of medical items used in today's kanpo medicine. This visit was useful to me to compare the prescriptions in "Harikikigaki" with the items used today. In January 2016, I visited the Wellcome Library and the British Library in London. At both libraries, I consulted with the librarians, who were extremely helpful and friendly. The Wellcome Library is devoted exclusively to the topic of medicine, hence its extensive collection was particularly useful. I consulted books and journals that are not available in Japan. I looked at several rare hand-written manuscripts and drawings on medical topics. I was able to photograph the manuscripts. In March 2016, I visited the University of California Berkeley East Asian Library. I consulted with the two librarians. I examined two manuscripts from the Rare Books Collection.
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.
Reason
In terms of my research progress, I am about where I expected to be.
|
Strategy for Future Research Activity |
In June 2016, I plan to visit the Wellcome Library in London again for five days. I will look at some more rare manuscripts, and I will read extensively in the library's excellent collection of books and journals on the topic of the history of medicine, images of the body, etc. Also in June 2016, I will visit the University of California San Francisco (medical school) library in San Francisco. This library has 1000 Edo-period medical books. The librarian has promised to give me free access to all of the materials. (This trip will not be funded by my JSPS research funds.) In August 2016, I will present a paper in Stockholm at an international conference held by the Nordic Association of Japanese and Korean Studies. My paper will discuss medical practice in the early Edo period, especially as described in the diaries of priests at Yoshida Shrine in Kyoto.
|
Causes of Carryover |
This year I plan to present results of my research at the international conference organized by the Nordic Association of Japanese and Korean Studies. The conference will be held in Stockhom in August. In June I plan to visit the Wellcome Library again in order to do research in their vast
|
Expenditure Plan for Carryover Budget |
Most of my research funds for this year will be used for transportation, hotels, and daily expenses for research trips.
|