2005 Fiscal Year Final Research Report Summary
A Japanese Translation of the Suyagadamga-sutta with critical notes and a commentary
Project/Area Number |
16520049
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Section | 一般 |
Research Field |
Indian philosophy/Buddhist studies
|
Research Institution | Hosen Gakuen College |
Principal Investigator |
YAMAZAKI Moriichi Hosen Gakuen College, Professor, 教授 (90200667)
|
Project Period (FY) |
2004 – 2005
|
Keywords | Suyagadamga / Early Jainism / Ayaranga / Uttarajjaya / Dasaveyaliya / Isibhasiyaim / Metre / Parallel pada |
Research Abstract |
In making a translation of the old text such as the Suyagadamga the systematic research of grammar, metre, syntax, morphology, and so on is demanded. I have tried to translate critically the whole chapter of the Suyagadamga-sutta based on PL.Vaidya's edition (Poona, 1928) into Japanese taking these things into consideration. In this research I owe a great deal to previous scholars in the field of Jain literature. It is only complete translation in English that was published by H.Jacobi (Sacred Books of the East, Vol.XLV, Oxford 1895). Individual chapters were studied by W.Schubring, L.Alsdorf, W.B.Bollee, and K.R.Norman. I owe a particular debt to such European scholars' works. I present a metrical analysis and a Japanese translation of each chapter of the Suyagadamga-sutta making use of some printed editions ; I also present discussion of a number of difficult words called Ardhamagadhi which occur in the Suyagadamga-sutta. In translating, I have referred to Silanka's tika (commentary), published in 1936, as well as to a series of word indexes and pada indexes to early Jain and Pali canonical texts which I have published since 1994.
|
-
-
-
-
-
[Journal Article] Middle Indo-Aryan2005
Author(s)
M.Yamazaki
-
Journal Title
Voleme in Honour of Professor Akira Suganuma on his Seventieth Birthday(Tokyo)
Pages: 300-310
Description
「研究成果報告書概要(欧文)」より
-
-
-
-
-
-
-
-
-