• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2017 Fiscal Year Research-status Report

清代の満漢対訳会話書類に関する総合的研究

Research Project

Project/Area Number 16K02690
Research InstitutionKobe City University of Foreign Studies

Principal Investigator

竹越 孝  神戸市外国語大学, 外国語学部, 教授 (10295230)

Project Period (FY) 2016-04-01 – 2019-03-31
Keywords満洲語 / 北京語
Outline of Annual Research Achievements

本研究は、清代に刊行された満洲語と中国語の対訳会話書類を対象として、現存するテキストについての文献学的検討を行い、最良の版本に基づく満洲文字のローマ字転写及び日本語訳を作成するとともに、現存諸版本を校合した校注テキストの作成を目指すものである。本研究が提供する校注テキストによって、中国語研究者は満漢対訳会話書の満洲語部分を手軽に参照できるようになる。そのことを通じて、現代中国語の母胎である清代北京語研究の発展に寄与するのが本研究の目的である。
平成29年度の課題は、1)『清文指要』校注テキストの公表、2)『清語易言』・『清話問答四十条』に対する文献学的検討と校注テキストの作成であったが、概ね所期の目的を達することができたと言える。
1)については、満洲語のみからなる会話書『Tanggu Meyen』(一百条)とその満漢対訳版である『清文指要』の原刊本系三種(双峰閣刊本、三槐堂刊本、大酉堂刊本)及び校正重刊本一種(西安将軍署刊本)を対象として、満洲語のローマ字転写と日本語逐語訳を含む校注テキストを整理し公表した。
2)については、『清語易言』及び『清話問答四十条』に関する文献学的調査を行い、前者については大阪大学蔵本、東洋文庫蔵本及び中国・中央民族大学蔵本、後者については東洋文庫蔵本及び広島大学蔵本を対象として、現存諸本を校合し、その系統関係についての検討を行うとともに、満洲語のローマ字転写と日本語逐語訳を含む校注テキストを作成した。
また、本研究課題から派生したテーマとして、旧約聖書の満漢対訳版である『古新聖経』(ロシア・サンクトペテルブルグ蔵本)について、現存諸本を校合するとともに、満洲語のローマ字転写と日本語逐語訳を含む校注テキストを作成しつつある。

Current Status of Research Progress
Current Status of Research Progress

2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.

Reason

平成29年度の課題は、1)『清文指要』校注テキストの公表、2)『清語易言』・『清話問答四十条』に対する文献学的検討と校注テキストの作成であったが、概ね所期の目的を達することができたため。

Strategy for Future Research Activity

現在行っている『満漢成語対待』校注テキストの作成を完遂するとともに、残る『庸言知旨』、『満漢合璧集要』、『問答語』についても、現存諸本についての文献学的検討と校注テキストの作成を行う。

Causes of Carryover

海外出張の日程が次年度にまたがったため。
次年度に行う文献調査の旅費として使用する予定である。

  • Research Products

    (13 results)

All 2018 2017

All Journal Article (6 results) (of which Peer Reviewed: 3 results,  Open Access: 4 results) Presentation (5 results) (of which Int'l Joint Research: 4 results,  Invited: 2 results) Book (2 results)

  • [Journal Article] 校注『清話問答四十條』(上)2018

    • Author(s)
      竹越孝
    • Journal Title

      神戸外大論叢

      Volume: 68 Pages: 105-152

    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] 満洲旗人の言語生活―清代の満洲語学習書から―2018

    • Author(s)
      竹越孝
    • Journal Title

      東洋文化研究

      Volume: 20 Pages: 85-104

  • [Journal Article] 清代満漢合璧会話教材在漢語史研究上的価値2017

    • Author(s)
      竹越孝
    • Journal Title

      文献語言学

      Volume: 4 Pages: 95-111

    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 校注『清語易言』2017

    • Author(s)
      竹越孝・陳暁
    • Journal Title

      神戸外大論叢

      Volume: 67 Pages: 29-70

    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] 満漢合璧版『古新聖経』訳注稿(1)2017

    • Author(s)
      竹越孝・斉燦・余雅亭・陳暁
    • Journal Title

      或問

      Volume: 31 Pages: 183-200

    • Open Access
  • [Journal Article] 満漢合璧版『古新聖経』訳注稿(2)2017

    • Author(s)
      竹越孝・斉燦・余雅亭・陳暁
    • Journal Title

      或問

      Volume: 32 Pages: 157-178

    • Open Access
  • [Presentation] 近代漢語語体問題散論―以介紹日本学者的有関成果為主2017

    • Author(s)
      竹越孝
    • Organizer
      漢語語体語法新進展円卓論壇
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] Diachronic Change Reflected in the Linguistic Difference Between the First 80 Chapters and the Last 40 Chapters of Dream of the Red Chamber2017

    • Author(s)
      竹越孝
    • Organizer
      国際中国語言学学会第25回年次大会
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Difference among Chinese textbooks in Joseon Dynasty: focus on the use of copula shi2017

    • Author(s)
      竹越孝
    • Organizer
      第二回韓漢語言学国際学術会議
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 従満漢合璧教材看清代旗人的語言生活2017

    • Author(s)
      竹越孝
    • Organizer
      「近代官話研究的新視野」国際学術研討会
    • Int'l Joint Research / Invited
  • [Presentation] 『一百條』から『清文指要』へ―套話排列と套話内容の対照から―2017

    • Author(s)
      竹越孝
    • Organizer
      中国近世語学会2017年度研究例会
  • [Book] 北京官話全編の研究(下巻)2018

    • Author(s)
      内田慶市(編),竹越孝(分担執筆)
    • Total Pages
      954
    • Publisher
      関西学出版部
  • [Book] 『一百條』・『清文指要』対照本2017

    • Author(s)
      竹越孝
    • Total Pages
      564
    • Publisher
      神戸市外国語大学外国学研究所 (神戸市外国語大学研究叢書60)

URL: 

Published: 2018-12-17  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi