2017 Fiscal Year Research-status Report
Project/Area Number |
16K05261
|
Research Institution | Yokkaichi University |
Principal Investigator |
森本 光生 四日市大学, 関孝和数学研究所, 研究員 (80053677)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
小川 束 四日市大学, 環境情報学部, 教授 (90204081)
|
Project Period (FY) |
2016-04-01 – 2021-03-31
|
Keywords | 和算 / 建部賢弘 / 大成算経 / 関孝和 / 発微算法 / 綴術算経 / 建部賢明 / 算学啓蒙 |
Outline of Annual Research Achievements |
(1) 本研究では、関孝和・建部賢明・建部賢弘著『大成算経』(1711)の現代語訳、英訳を順次完成させ、発表することであった。その準備として、建部賢弘著『綴術算経』(1720)の英訳を2012年に刊行した。 (2) 2014年8月に建部賢弘生誕350周年記念の国際研究集会をお茶の水女子大学で開催した。その英文報告集を日本数学会から出版することになり、研究代表者(森本光生)と研究協力(小川束)は、2016年度はその編集に集中したが、英文校閲を含む作業は2017年度の前半に持ち越すことになった。この報告書の書名は, Mathematics of Takebe Katahiro and History of Mathematics in East Asiaと決まり、Advanced Studies of Pure Mathematics 叢書の一冊として、2018年度には日本数学会より出版の予定である。2018年5月時点で、最終印刷原稿を日本数学会に引き渡す準備をしている。 (3)研究代表者は、『大成算経』のうち17巻の全題解、19巻の演段例上の英訳作業を2015年度に行った。また、研究代表者は共同研究者と共同で、12巻円率の英訳を2016年度に開始し2018年5月に完成した。2017年度には、大成算経の8巻と9巻(日用術)の準備的研究を行い、また、1巻と2巻の英訳を、小川束、R.ホスキングと共同で開始した。 (4)かねてから懸案であった、関孝和著『発微算法』および建部賢弘著『発微算法演段諺解』の英訳を部分的に終了させている。縦型の記法で書かれた数式を、現代数学の横書きの表記に直すところは、一筋縄ではいかない難しさがある。 (5)国内外で講演し、関連分野の研究者と交流に努めた。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
3: Progress in research has been slightly delayed.
Reason
2014年に開催した建部賢弘生誕350周年の国際会議のプロシーディング(英文論文集)の印刷が遅れている。2018年度中には印刷予定である。 大成算経(20巻)の英訳は12巻、17巻、19巻が上記プロシーディングに掲載される。 2017年度より、ホスキング博士の協力を得て、1巻、2巻の英訳を本格的に(短期間で)行うことになった。1年以内に成果が得られるであろう。
|
Strategy for Future Research Activity |
縦書きの和算の文書を、横書きにすること、また、英訳することは、技術的な困難さが伴うが、綴術算経や大成算経の幾つかの巻の英訳を終えて、軌道に乗ってきた感がある。この努力を継続させていきたい。
|
Causes of Carryover |
外国出張の旅費が招待者負担となったため、支出しなくてよくなった。外国で開催される学会への出張を本年もしくは来年に計画したい。
|
Research Products
(3 results)