2021 Fiscal Year Research-status Report
『楞伽経』第2章のサンスクリットテキスト校訂ならびに訳注、思想研究
Project/Area Number |
16K16697
|
Research Institution | Toyo University |
Principal Investigator |
堀内 俊郎 東洋大学, 東洋学研究所, 客員研究員 (60600187)
|
Project Period (FY) |
2016-04-01 – 2023-03-31
|
Keywords | 『楞伽経』 / サンスクリット写本 / 大乗経典 / チベット語訳 |
Outline of Annual Research Achievements |
『楞伽経』の最新のサンスクリット写本研究の成果にもとづいて本研究は多少の軌道修正を行ったが、遅れつつも、着実に研究を遂行している。すなわち、『楞伽経』については、最古の貝葉写本であるT1写本が最も重要であろうと思われたのだが、それ以外に年代が古く重要な写本が明らかとなってきたので、それらも参照する必要性が出てきたということである。 そのようななか、今年度は、第2章について、写本の再検討とチベット語として残る注釈書の再検討、吟味を行うことにより、従来未解明であった術語や思想を明らかにすることができた。その成果発表として、オンラインにより開催された研究会にて、『楞伽経』第2章のある一節についての研究成果を発表した。具体的には、本研究で主眼としている唯一の貝葉写本であるT1写本や、最近の研究で明らかとなった古いサンスクリット写本、チベット語訳、さらにはジュニャーニャシュリーバドラとジュニャーニャヴァジュラによるチベット語として残る2注釈書を参照することによって、当該箇所のテクストの読み直し、解読、思想の解明を行った。このように、年度内にはオンライン研究会での口頭発表を行ったが、来年度には論文として発表予定である。その他の箇所についても着実に作業を進めている。ただ、コロナ禍で実地での学会などの機会がないため、進捗は多少遅れていると言わざるを得ない。しかしながら、写本の読み直しによって着実に従来の校訂本への修正を行うことができてきていることは確かである。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
3: Progress in research has been slightly delayed.
Reason
最古の貝葉写本であるT1写本を中心として『楞伽経』のサンスクリットテクストの読み直しを図ってきたが、最近の研究成果によって、校訂に際してはそれ以外にも参照すべき複数の重要な写本があることが明らかとなり、それらの参照の必要に迫られたので、当初の目論見よりも時間がかかることとなっている。対面での研究発表や研究会の機会を欠くことも、作業の進捗の遅れの一因であろう。また、チベット語2注釈も分量が多いため読解に時間がかかっている。
|
Strategy for Future Research Activity |
地道に写本の解読作業を行う。関連する研究者との連携や情報交換のもとで作業を進めることも必要であろう。折を見て研究会や学会などでの発表を行うこともしていきたい。
|
Causes of Carryover |
コロナ禍のため学会などの現地開催がなく、使用予定に変化が生じたため。研究成果発表のための翻訳費を中心として、計画的に使用していきたい。
|
Research Products
(2 results)