2010 Fiscal Year Annual Research Report
Project/Area Number |
17083006
|
Research Institution | The University of Tokyo |
Principal Investigator |
河澄 響矢 東京大学, 大学院・数理科学研究科, 准教授 (30214646)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
岡本 和夫 東京大学, 大学院・数理科学研究科, 教授(名誉教授) (40011720)
小松 彦三郎 東京大学, 大学院・数理科学研究科, 名誉教授 (40011473)
渡邉 純成 東京学芸大学, 教育学部, 助教 (10262221)
|
Keywords | 西学東漸 / 数学史 / 医学史 / 満文科学文献 / 満文儒学文献 / 満洲語言語学 / 関算四伝書 / 大成算経 |
Research Abstract |
1.これまでに収集した満洲語儒学・性理学文献の電子テキストの作成を継続し、さらに言語学と中国思想史の観点から分析した。結果は以下a-dの通り: a.これまでに作成した『満文性理精義』巻一~四・六~十の電子テキストを共時的観点から分析し、満洲語文語における条件法とアスペクトの関係、理由/原因の類義表現の相違点、否定のスコープなどについて新知見を得た。 b.満文儒学・性理学文献を、儒学用語に焦点を当てて通時的観点から包括的に分析した。乾隆二十年が最大の転換点であったが、個々の形態素の満洲化は進んだものの、造語法や意味論に関して漢化が進行したことが解明された。また、満洲旗人の社会倫理に関わる用語では、最後まで漢化に対する抵抗が存在したことも判明した。 c.前項bで得られた知見と、前年度までに得られた満洲語科学文献の分析結果を総合し、本領域重点項目「訓読の思想文化」の出版物に満洲語文献からの知見を発表した。儒学の影響は言語の形態論の漢化を必ずしも伴わず、また、東アジアにおける西洋文化の摂取が漢文脈を必ず経由したわけでもないことを、発見した。 d.研究上の基本資料として、広くは流布していない康煕十一年刊『満文大學衍義』について、国立公文書館所蔵本の巻首~二十二の翻字を作成し、東洋史・アルタイ言語学の研究者に向けて印刷物として公開した。(特定領域研究「東アジアの海域交流と日本伝統文化の形成」数学班(科研費報告集)満洲語思想・科学文献研究資料4 満文大學衍義dai hiyo-i jurgan be badarambuha bithe(上)2010年12月402頁) 2.東アジア伝統数学の重要資料である『關算四伝書』の影印出版を、朝鮮思想班および本領域外の研究者と共同して継続し、本年度に終了させた。 3.朝鮮思想班の研究者と共同して、外国籍の研究者も参加した研究集会「17~19世紀東アジアにおける西学の受容と展開」を開催した。 4.『大成算経』について、各巻の書き下し文の作成と数学的内容の解明を進めた。
|