2018 Fiscal Year Research-status Report
Study of Subjective (or Subject-Object Merger Type of) Construal as the Japanese Speaker's Fashion of Speaking
Project/Area Number |
17K00201
|
Research Institution | The University of Tokyo |
Principal Investigator |
池上 嘉彦 東京大学, 大学院総合文化研究科, 名誉教授 (90012327)
|
Project Period (FY) |
2017-04-01 – 2020-03-31
|
Keywords | なる / 日本語 / 出来(しゅったい) / 推移 / 非動作主化 / 万葉集 / ブラジル・ポルトガル語 / リトアニア語 |
Outline of Annual Research Achievements |
日本語を「<ナル>的な言語」として特徴づけようとする筆者の試み(出発点は、池上(1981)『「する」と「なる」の言語学:言語と文化のタイポロジーへの試論』)では、「<ナル>的な言語」という概念を「<スル>的な言語」と対比させ、もっぱら<脱/非動作主化>(de-agentivization)を志向する事態把握が話者によって好まれる言語として特徴づけるという認識であった。このいわば 'negative'な「<ナル>的言語」の認識に対し、今回の科研費に基づく研究では、「<ナル>的言語」と呼べるもののいわば 'positive'な特徴、側面に焦点を当て、それによっていかなる新しい認識が得られるかという方向に転換し、研究を進めてみることにした。 具体的には、日本語における「ナル」という動詞、および他の言語におけるそれと近似する語、ないし語句について、それぞれの言語における<生態>を調査、確認するということである。その点で、守屋三千代教授の科研費による研究とも密接な連携をとることとなり、ユーラシア大陸のかなりな数の言語についても、その方面の専門家、信頼できるインフォーマントを介しての調査、自発的な協力を経て、各言語における興味深い<ナル>の生態が明らかになってきている。 この点で、筆者自身による上古の『万葉集』に始まる三大和歌集における「なる」についての調査と比べてみると、日本語の「なる」の場合、初発の基本義であった<誕生>/<出現>と<推移>/<変化>のうち、後者が中心となって語義の展開が進んでいくのに対し、ユーラシア大陸のアジアの諸言語では、(すぐ隣接する韓国語をも含めて)前者の語義に沿っての展開が顕著である(例えば、日本語では「春ニナル」と言うところを、他の言語では圧倒的に「春ガナル」と言う)ことが目立つ。この特異性が何を意味するのか、極めて興味深い。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.
Reason
初年度のチェコ語、ルーマニア語に続き、本年度はブラジル・ポルトガル語とリトアニア語についてバイリンガルのレベルで日本語のできるインフォーマントを対象にそれぞれの言語における「ナル」に相当、ないしは近似する動詞、あるいは動詞表現の生態に関して集中的に調査をすることができた。その結果、日本語の「なる」に見られる著しい<推移>/<変化>への意味的傾斜は十分に注目すべき事項であるとの認識はますます確実と判断してよいと思えるようになった。 一方、印欧語系統の言語では、「ナル」相当の動詞表現は、かつて印欧語に存在していたとされる<中動態>(middle voice)の語法と深い関係を有することにも十分な認識を得ることができた。古代ギリシャ語では「なる」相当の意味合いは中動態で表されていたという程度のことなら、ごく一般的な古代ギリシャ語文法書の記述からも読みとれるが、なぜ中動態が「ナル」という意味合いを生むのかという説明はなされていない。しかし、中動態を後に引き継いだ文法形式の一つが再帰動詞表現であったことからすると、そこには<Xガ自ラヲYニナス>→<XガYニナル>という受けとめ方が関係していたという確認が得られた。(折から、小林秀雄賞を受けたという国分功一郎『中動態の世界―失われた「態」を求めて』(医学書院、2017)に眼を通す機会を得たことも、よい刺激となった。)
|
Strategy for Future Research Activity |
信頼できる(可能なら、日本語の「なる」についてもかなりな程度の語感を有する)インフォーマントを対象に、「ナル」的表現の集中的な生態調査はさらにいくつかの言語について進めたい。差し当たっては、特にハンガリー語、フィンランド語のように早い時期にアジア側からヨーロッパへ移住、定着した民族の言語、印欧語族の中でもいくらか変種とされるアイルランド語(「ナル」表現は非人称構文になるとのこと)、系統不明のバスク語、など。(このうち、ハンガリー語についてはインフォーマントとして信頼できそうな人物からの承諾がほぼ得られている。さらに進めば、アボリジニーの言語なども関心はあるが、このあたりはまだ見当もつかない。)上古日本語については、自分で調べてみるより他はない。(助動詞と呼べる域に達しなかったという認識のためか、国語学の分野での本動詞「なる」に関する研究は、殆ど見当たらないようである。) 現代日本語の語彙についてのある使用頻度調査によると、動詞「ナル」の使用頻度は全体の5位(「アル」、よりも上位)とのことである。(例えば英語の語彙の使用頻度の調査で 'become'がそれ程上位に位置するとはとても想像できない。)日本語話者の<ナル>的な事態把握への好みとさらに一歩奥にあるものを追求していけば、(そしてそのさい、日本語話者の強い<推移/変化>に対する感覚が関わっていることにも注目するならば、)日本語話者では、(<空間>についての感覚と対比される意味での)<時間>感覚への拘りが事態把握の営みに際して強く関わっているのではないかと想像できるし、この点に関しては、究極的には、神戸大学定延利之代表科研費研究(「空間的分布を表す時間的語彙」など)、それから文化レベルに関しては、加藤周一『日本文化における時間』の中の「イマ・ココ」に生きる日本人といった提言)とも有益な接点を見出すことができるはずである。
|
Research Products
(2 results)