Research Abstract |
フランス語と日本語の名詞句の用法の大きな違いは,冠詞のある・なしである.この違いが名詞句使用や,意味論に及ぼす影響は大きく,日本語話者のフランス語名詞限定表現の習得を困難にしている.ところが,これまでの冠詞論では,冠詞は,他の名詞限定表現(指示詞,所有形容詞など)と切り離して研究されることが多かった.しかし,この方法は,名詞句使用の全体的システムへの考慮を欠き,有意義ではない。本研究では,日仏語名詞句使用の全体を視野に入れ,その全体の中で特定の名詞句がどの用法を担っているか,すなわち全体的システム内の役割分担を考え,個々の名詞句の機能を明らかにした. さらに,名詞句の機能を背景で支える知識ベースに目を向け,それぞれの名詞句が知識ベースとどのような関連をもつかを考え,包括的な名詞句理解のモデルを構築した.具体的には,談話処理に関係する知識ベースは,一般的知識,発話状況についての知識,先行談話に対する知識(談話処理記憶と呼ぶ)の3つのデータベースから構成され,さらにご談話処理記憶は,短期言語データ記憶,談話理解記憶,長期談話記憶に細分化される.こうした知識ベースに助けられることで,名詞限定表現は,十分働くことができる.このモデルから,定冠詞で限定されたフランス語名詞句(定冠詞句と呼ぶ)と限定表現がつかない日本語名詞句(裸名詞と呼ぶ)との対応の詳細を研究し,日本人フランス語学習者にとりフランス語限定表現の習得がなぜ難しいかを明らかにし,その習得を容易にする方法の研究を進めた.
|